beautypg.com

Pilz PNOZmc5.1p Interbus LWL / Fiberoptic User Manual

Page 3

background image

- 3 -

auf einer Normschiene. Führen Sie das
Sicherheitssystem gerade auf die Norm-
schiene, so dass die Erdungsfedern am
Sicherheitssystem auf die Normschiene
gedrückt werden.

• Um die EMV-Anforderungen einzuhalten,

muss die Normschiene mit dem Schalt-
schrankgehäuse niederohmig verbunden
sein.

Basisgerät und Erweiterungsmodule
verbinden
Die Module werden mit Steckbrücken
verbunden. Es dürfen max. 8 Erweiterungs-
module und ein Feldbusmodul an ein
Basisgerät angeschlossen werden.
Auf der Geräterückseite des Basisgeräts
PNOZ m1p befinden sich 2 Stiftleisten.
• Stellen Sie sicher, dass kein Abschluss-

stecker gesteckt ist.

• Verbinden Sie das Basisgerät, die

Erweiterungsmodule und das Feldbus-
modul mit den mitgelieferten Steck-
brücken.

• Stecken Sie den Abschlussstecker auf das

letzte Erweiterungsmodul.

• Zwischen dem PNOZ mc5.1p und externen

Wärmequellen muss mind. 20 mm Abstand
eingehalten werden.

Achtung! Verwenden Sie nur
Steckbrücken und Abschlussstecker
mit den folgenden Bestellnummern:
Steckbrücken: 774 639
Abschlussstecker: 779 110

PNOZ mc5.1p inbetriebnehmen

Inbetriebnahme vorbereiten:
Beachten Sie bei der Vorbereitung der
Inbetriebnahme:

Achtung! Das Erweiterungsmodul
PNOZ mc5.1p nur im spannungslo-
sen
Zustand ziehen und stecken.

Das PNOZ mc5.1p verfügt über F-SMA-
Anschlusstechnik für Lichtwellenleiter. Vom
sichtbaren Licht der LED des LWL-Senders
geht keine Gefahr für die menschliche Haut
und die menschlichen Augen aus. Vermei-
den Sie aber längeren, direkten Blick in die
LED.

• To comply with EMC requirements, the

DIN rail must have a low impedance
connection to the control cabinet housing.

Connecting the base unit and expansion
modules
The modules are linked via jumpers. A max.
of 8 expansion modules and one fieldbus
module may be connected to a base unit.
There are 2 pin connectors on the rear of the
PNOZ m1p base unit.
• Ensure that no terminator is connected.
• Connect the base unit, the expansion

modules and the fieldbus module using the
jumpers supplied.

• The terminator must be fitted to the last

expansion module.

• A minimum distance of 20 mm must be

maintained between the PNOZ mc5.1p
and external heat sources.

Caution! Use only jumpers and
terminators with the following order
numbers:
Jumpers: 774 639
Terminators: 779 110

Commissioning the PNOZ mc5.1p

Preparing for commissioning:
Please note the following when preparing to
commission the unit:

Caution! Only connect and
disconnect the PNOZ mc5.1p
expansion module when the supply

voltage is switched off.

The PNOZ mc5.1p features F-SMA connec-
tion technology for fibre-optic cables. The
visible light of the FO sender LED presents
no danger to human skin or eyes. Do,
however, avoid extended periods of direct
eye contact with the LED.

au dos de l’appareil. Installez le système
de sécurité droit sur le rail DIN de sorte
que les ressorts de mise à la terre sur le
système de sécurité reposent sur le rail
DIN.

• Pour respecter les exigences CEM, le rail

DIN doit être relié par une liaison à basse
impédance au corps de l’armoire.

Relier l’appareil de base et les modules
d’extension
Les modules sont reliés par des cavaliers de
pontage. Huit modules d’extension et un
module de bus de terrain au maximum
peuvent être reliés à un appareil de base.
La face arrière de l’appareil de base
PNOZ m1p comporte 2 broches.
• Assurez-vous qu’aucune fiche de terminai-

son n’est branchée.

• Reliez l’appareil de base, les modules

d’extension et le module de bus de terrain
avec les cavaliers de pontage livrés avec
les appareils.

• Branchez la fiche de terminaison sur le

dernier module d’extension.

• Une distance d’au moins 20 mm doit être

respectée entre le PNOZ mc5.1p et les
sources de chaleur externes.

Attention ! N’utilisez que des
cavaliers de pontage et des fiches de
terminaison portant les références
suivantes :
Cavaliers de pontage : 774 639
Fiches de terminaison : 779 110

Mettre en service le PNOZ mc5.1p

Préparation de la mise en service :
Tenez compte des points suivants lors de la
préparation de la mise en service :

Attention ! Le module d’extension
PNOZ mc5.1p ne doit être mis en place
ou retiré que lorsqu’il est hors tension.

Le PNOZ mc5.1p est doté de raccords
F-SMA pour fibres optiques. Le faisceau
lumineux visible de la LED de l’émetteur à
fibres optiques ne représente aucun danger
pour la peau et les yeux. Évitez cependant
de fixer directement la LED.

PNOZ mc5.1p links vom Basisgerät
montieren!

PNOZ mc5.1p montieren

Install the PNOZ mc5.1p to the left of the
base unit!

Monter le PNOZ mc5.1p à gauche de
l’appareil de base !

Installing the PNOZ mc5.1p

Installer le PNOZ mc5.1p

Erweiterungsmodul 1

Expansion module 1

Module d'extension 1

Erweiterungsmodul 8

Expansion module 8

Module d'extension 8

Steckbrücke

Jumper

Cavalier de pontage

Abschlussstecker

Terminator

Fiche de terminaison

Feldbusmodul

Fieldbus module

Module bus de terrain

Basisgerät

Base unit

Appareil de base