beautypg.com

Errores - fallos, Errori - guasti, Fouten - storingen – Pilz PNOZ po3p 3n/o 1n/c User Manual

Page 12

background image

- 12 -

por el bus PNOZpower/
tramite Bus PNOZpower/
via PNOZpower-bus

-15 % / +10 %

2 W

3
1

4

AgSnO

2

+ 0,2

μ

m Au

AC1: 240 V/0,03 ... 4 A/960 VA
DC1: 24 V/4 A/96 W
AC15: 240 V/4 A
DC13: 24 V/4 A

6 A
4 A
24 V AC/DC: 4 A

1 x 10

7

typ. 22 ms,
max. 35 ms

typ. 18 ms,
max. 30 ms

2

250 V

6 kV

EN 60068-2-78

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3

EN 60068-2-6
10 ... 55 Hz
0,35 mm

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP30
IP20

0,25 ... 2,5 mm

2

, 24 - 1 2 AWG

0,25 ... 1 mm

2

, 24 - 1 6 AWG

0,20 ... 2,5 mm

2

, 24 - 1 6 AWG

Datos técnicos

Alimentación

Tolerancia de tensión de alimentación U

B

Consumo de energía con U

B

Contactos de salida según
EN 954-1, EN ISO 13849-1 categoría 4
PNOZ po3p:

contactos de seguridad (NA)
contactos auxiliares (NC)

PNOZ po4p:

contactos de seguridad (NA)

Material de los contactos

Categóría de uso según

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
DC13: 6 ciclos/min.

Protección externa de los contactos

Fusible
- rápido
- lento
característica B/C

Vida útil mecánica

ciclos

Retardo a la conexión (sin dispositivo
básico)

Retardo a la caída (sin dispositivo
básico)

Distancias de fuga por aire y
superficial según EN 60947-1

Grado de suciedad

Tensión de aislamiento de dimensionado

Resistencia tensión transitoria de
dimensionado

Condiciones climáticas

CEM

Vibraciones según

Frecuencia
Amplitud

Temperatura ambiente

Temperatura de almacenaje

Grado de protección

Lugar de montaje (p.ej. armario de
distribución)
Carcasa
Zona de bornes

Sección del cable exterior
1 conductor flexible
2 conductores de la misma sección

flexibles con terminal sin
sin revestimiento de plástico
flexible sin terminal o
con terminal TWIN

Dati tecnici

Tensione di alimentazione

Tolleranza di tensione U

B

Potenza assorbita con U

B

Contatti di uscita conformi alla norma
EN 954-1, EN ISO 13849-1 categoria 4
PNOZ po3p:

Contatti di sicurezza (NA)
Contatti ausiliari (NC)

PNOZ po4p:

Contatti di sicurezza (NA)

Materiale contatti

Categoria d’uso secondo

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
DC13: 6 cicli di commutazione/min.

Fusibile dei contatti esterni

Fusibile
- rapido
- ritardato
caratteristica del tipo B/C

Durata meccanica

Cicli

Ritardo all’eccitazione (senza
dispositivo di base)

Ritardo alla diseccitazione (senza
dispositivo di base)

Caratteristiche dielettriche secondo
EN 60947-1

Grado di contaminazione

Tensione nominale di isolamento

Tensione di tenuta agli urti

Sollecitazione climatica

CEM

Oscillazioni secondo norma

Frequenza
Ampiezza

Temperatura ambiente

Temperatura di immagazzinamento

Tipo di protezione

Spazio di montaggio (p.es. quadro
elettrico ad armadio)
Custodia
Terminali

Sezione del conduttore esterno
1 conduttore flessibile
2 conduttori con lo stesso diametro

flessibile con capocorda senza
manicotto in plastica
flessibile senza capocorda oppure
con capocorda TWIN

Technische gegevens

Voedingsspanning

Spanningstolerantie U

B

Opgenomen vermogen bij U

B

Uitgangscontacten volgens EN 954-1,
EN ISO 13849-1 categorie 4
PNOZ po3p:

Veiligheidscontacten (M)
Hulpcontacten (V)

PNOZ po4p:

Veiligheidscontacten (M)

Contactmateriaal

Gebruikscategorie volgens

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
DC13: 6 schakelingen/min.

Contactafzekering extern

Smeltzekering
- snel
- traag
karakteristiek B/C

Mechanische levensduur

Schakelingen

Inschakelvertraging (zonder
basisrelais)

Afvalvertraging
(zonder basisrelais)

Lucht- en kruipwegen volgens
EN 60947-1

Vervuilingsgraad

Nominale isolatiespanning

Nominale
stootspanningbestendigheid

Klimaatcondities

EMC

Trillingsbestendigheid volgens

Frequentie
Amplitude

Omgevingstemperatuur

Opslagtemperatuur

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)

Behuizing
Aansluitklemmen

Doorsnede van de aansluitkabels
1 draad flexibel
2 draden met dezelfde doorsnede

Flexibel met adereindhuls zonder
kunststofhuls
Flexibel zonder adereindhuls of
met TWIN-adereindhuls

Errores - Fallos

Se puede comprobar cerrando o abriendo
los circuitos de entrada en el dispositivo
básico, si el PNOZ po3p, PNOZ po4p se
conecta o desconecta correctamente.
Por motivos de seguridad, el dispositivo no
se puede arrancar cuando se presentan los
fallos siguientes:
• Fallo de los contactos (el LED "FAULT" se

enciende): Como el PNOZ po3p, PNOZ po4p
está conectado a un dispositivo básico, no se
puede volver a poner en funcionamiento
después de haber abierto el circuito de
entrada, si los contactos están soldados.

• Interrupción de línea, cortocircuito o contacto

a tierra (p.ej. en el circuito de entrada del
dispositivo básico)

Errori - Guasti

Chiudendo o interrompendo i circuiti
d’ingresso sul dispositivo di base, è possibile
verificare se PNOZ po3p, PNOZ po4p si
accendono e spengono correttamente.
Per ragioni di sicurezza il dispositivo non può
essere attivato in presenza delle seguenti
anomalie:
• Malfunzionamento dei contatti (il LED

"FAULT" lampeggia): Poichè il PNOZ po3p,
PNOZ po4p viene cablato con un dispositivo di
base, in caso di saldatura dei contatti, dopo
l’apertura del circuito di ingresso non è più
possibile effettuare nessuna nuova attivazione.

• Interruzione di linea, cortocircuito o

dispersione a terra (p. es. nel circuito di
ingresso del dispositivo di base)

Fouten - Storingen

Door het sluiten of onderbreken van de
ingangscircuits op het basisrelais kan
gecontroleerd worden, of de PNOZ po3p,
PNOZ po4p correct in- of uitschakelt.
Het apparaat kan om veiligheidsredenen bij
de volgende fouten niet gestart worden:
• Contactfout (LED "FAULT" licht op):

Omdat PNOZ po3p, PNOZ po4p op een
basisrelais aangesloten is, is er bij verkleefde
contacten na het openen van het
ingangscircuit geen nieuwe activering
mogelijk.

• Kabelbreuk, kort- of aardsluiting (b.v. in het

ingangscircuit van het basisrelais)

This manual is related to the following products: