beautypg.com

Application, Utilisation, Anwendung – Pilz PNOZ XV3.1P 30/24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t User Manual

Page 4

background image

- 4 -

To operate:
24 V DC:

Connect the operating voltage to terminals
A1 and A2.
24 ... 240 V AC/DC:
Connect the operating voltage to terminals
A1 and A2.

Connect the operating earth terminal
with the ground earth

(Earth fault

monitoring).

• Reset circuit:

- Automatic reset: Bridge S13-S14
- Manual reset with monitoring: Connect

button to S33-S34 (S13-S14 open).

• Input circuit:

- Single-channel: Bridge S21-S22 and

S31-S32. Connect N/C contact from
safety switch (e.g. Emergency-Stop) to
S12 and S11.

- Dual-channel, without short circuit

detection: Link S21-S22. Connect N/C
contact from safety switch
(e.g. emergency stop) to S11-S12 and
S11-S32

- Dual-channel, with short circuit

detection: Bridge S11-S12. Connect N/C
contact from safety switch
(e.g. emergency-stop) to S21-S22 and
S31-S32.

• Reset delay-on-de-energisation

Connect a button to Y39-Y40 or link Y39-
Y40

• Feedback control loop:

Connect external relays/contactors in
series to reset circuit S13-S14 or S33-S34

The safety contacts are activated (closed)
and the auxiliary contact (41-42) is open. The
status indicators "CH.1","CH.2", "CH.1(t) and
"CH.2(t)" are illuminated. The unit is ready for
operation. If the input circuit is opened, the
safety contacts 13-14/23-24/33-34 open and
the auxiliary contact 41-42 closes. The status
indicators "CH.1" and "CH.2" extinguish.
After the delay-on-de-energisation period the
saftey contacts 57-58/67-68 open and the
status indicators "CH.1(t)2 and "CH.2(t)"
extinguish.
Reactivation
• Close the input circuit.
• For manual reset with monitoring, press

the button and release between S33-S34.

The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.

Application

In Fig. 2 ...Fig. 11 are connection examples
for Emergency Stop wiring with automatic
and monitored reset. Safety gate controls as
well as contact expansion via external
contactors.
• Fig. 2 and 7: S33-S34 not connected

Please note: The device starts
automatically after loss of power. You
should prevent an unintended start-up by
using external circuitry measures.

• Fig 3, 4, 5, 6, 9: S13-S14 not connected
• Fig. 7: Automatic reset with safety gate

control: with the safety gate open the unit
is ready for operation via reset circuit S13-
S14. After closing the safety input circuit
S21-S22 and S31-S32 the safety contacts
will close.

Mise en oeuvre :
24 V DC:

amener la tension d’alimentation sur A1 et
A2
24 ... 240 V AC/DC:
amener la tension d’alimentation sur A1 et
A2

Relier la borne terre

(Contrôleur

d’isolement)

.

• Circuit de réarmement:

- réarmement automatique: pontage des

bornes S13-S14

- réarmement manuel auto-côntrolé:

câblage d'un poussoir sur S33-S34
(S13-S14 ouvert).

• Circuits d’entrée:

- Commande par 1 canal : câblage du

contact à ouverture entre S11-S12,
pontage entre S21-S22 et S31-S32

- Commande par 2 canaux sans détection

des courts-circuits: câblage des contacts
à ouverture entre S11-S12, S11-S32,
pontage entre S21-S22

- Commande par 2 canaux avec détection

des courts-circuits: câblage des contacts
à ouverture entre S21-S22 et S31-S32,
pontage entre S11-S12

• Reset de la temporisation

Poussoir ou pont sur les bornes Y39-Y40

• Boucle de retour:

câbler les contacts des contacteurs
externes en série dans le circuit de
réarmement S13-S14 ou S33-S34

Les contacts de sécurité se ferment et le
contact d'information 41-42 s'ouvre. Les
LEDs "CH.1", "CH.2", "CH.1(t)" et "CH.2(t)"
sont allumées. L’appareil est prêt à
fonctionner.
Si le circuit d’entrée est ouvert, les contacts
de sécurité 13-14/23-24/33-34 retombent et
le contacts d'information se ferme. Les LEDs
"CH.1" et "CH.2" s'éteignent. À la fin de la
temporisation, les contacts de sécurité 57-58/
67-68 retombent et les LEDs "CH.1(t)" et
"CH.2(t)" s’éteignent.
Remise en route :
fermer le circuit d’entrée
• en cas de surveillance du circuit de

réarmement, appuyer le poussoir de
validation S33-S34.

Les affichages d'état s'allument à nouveau.
Les contacts de sécurité sont fermées.

Utilisation

Les figures 2 à 11 représentent les différents
câblages possibles du PNOZ XV3.1P à savoir:
poussoir AU avec réarmement automatique ou
auto-côntrolé, interrupteurs de position et
augmentation du nombre des contacts de
sécurité par contacteurs externes.
• Fig. 2 et 7: pas de câblage sur S33-S34

Dans le cas, l’appareil se réarme
automatiquement après une coupure et
une remise sous tension. Evitez tout risque
de redémarrage par un câblage externe
approprié.

• Fig. 3, 4, 5, 6, 9:

pas de câblage sur S13-S14

• Fig. 7: Réarmement automatique en cas

de surveillance protecteur: lorsque le
protecteur est ouvert, le circuit S13-S14 se
ferme et le relais est prêt à fonctionner.
Dès la fermeture des canaux d'entrée S21-
S22 et S31-S32, les contacts de sortie du
relais se ferment.

Ablauf:
24 V DC:

Versorgungsspannung an Klemmen A1
und A2 anlegen.

24 ... 240 V AC/DC: Versorgungsspannung

an Klemmen A1 und A2 anlegen.

Betriebserdungsklemme mit Schutz-
leitersystem verbinden

(Erdschluss-

erkennung).

• Startkreis:

- Automatischer Start: S13-S14 brücken.
- Manueller Start mit Überwachung: Taster

an S33-S34 anschließen (S13-S14 offen)

• Eingangskreis:

- Einkanalig: S21-S22 und S31-S32

brücken. Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S11 und S12 anschließen.

- Zweikanalig ohne Querschluss-

erkennung: S21-S22 brücken. Öffner-
kontakt von Auslöseelement an S11-
S12 und S11-S32 anschließen.

- Zweikanalig mit Querschlusserkennung:

S11-S12 brücken. Öffnerkontakt von
Auslöseelement an S21-S22 und S31-
S32 anschließen.

• Reset Verzögerungszeit

Taster oder Brücke an Y39-Y40 anschließen

Rückführkreis:
Externe Schütze in Reihe zu Startkreis
S13-S14 bzw. S33-S34 anschließen.

Die Sicherheitskontakte sind aktiviert (ge-
schlossen) und der Hilfskontakt 41-42 ist
geöffnet. Die Statusanzeigen für "CH.1", "CH.
2", "CH.1(t)" und "CH.2(t)" leuchten. Das
Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen die
Sicherheitskontakte 13-14/23-24/33-34 und
der Hilfskontakt schließt. Die Statusanzeigen
"CH.1" und "CH.2" erlöschen. Nach Ablauf
der Verzögerungszeit öffnen die Sicherheits-
kontakte 57-58/67-68 und die Statusan-
zeigen "CH.1(t)" und "CH.2(t)" erlöschen.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start mit Überwachung

Taster zwischen S33 und S34 betätigen.

Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.

Anwendung

In Fig. 2 ... Fig. 11 sind Anschlussbeispiele
für Not-Halt-Beschaltung mit automatischem
und überwachtem Start, Schutztüran-
steuerungen sowie Kontaktvervielfachung
durch externe Schütze dargestellt.
Bitte beachten Sie:
• Fig. 2 und 7: keine Verbindung S33-S34

Beachten Sie: Das Gerät startet bei
Spannungsausfall und -wiederkehr
automatisch. Verhindern Sie einen
unerwarteten Wiederanlauf durch externe
Schaltungsmaßnahmen.

• Fig. 3, 4, 5, 6, 9:

keine Verbindung S13-S14

• Fig. 7: Automatischer Start bei Schutztür-

steuerung: Das Gerät ist bei geöffneter
Schutztür über den Startkreis S13-S14
startbereit. Nach Schließen der Eingangs-
kreise S21-S22 und S31-S32 werden die
Sicherheitskontakte geschlossen.