Pilz PNOZ XV3P 30/24 VDC 3n/o 2n/o t User Manual
Page 6

- 6 -
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
B
/Operating Voltage/Tension d’alimentation
24 V DC
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation
-15 ... +10 %
Leistungsaufnahme bei U
B
/Power Consumption/Consommation
4,5 W
Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle
DC: 160 %
Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée
24 V DC, 35,0 mA
Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement
24 V DC, 50,0 mA
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour
24 V DC, 3,5 mA
Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie
Unverzögert/Instantaneous/Instantés
3 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
Verzögert/Delayed/Temporisés à retombée
2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
Kategorie nach EN 954-1/Category to EN 954-1/Catégorie d'après EN 954-1
Unverzögert/Instantaneous/Instantés
4
Verzögert <30s / Delayed <30s / Temporisés à retombée <30s
3
Verzögert
≥
30s / Delayed
≥
30s / Temporisés à retombée
≥
30s
1
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après
EN 60947-4-1
AC1: 240 V
I
min
: 0,01 A, I
max
: 8,0 A, P
max
: 2000 VA
DC 1: 24 V
I
min
: 0,01 A, I
max
: 8,0 A, P
max
: 200 W
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V
I
max
: 5,0 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V
I
max
: 7,0 A
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact
AgSnO
2
+ 0,2 µm Au
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
24 V AC/DC: 6 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C
Max. Gesamleitungswiderstand R
lmax
(Eingangskreis)
/Max. total cable resistance R
lmax
(input circuit)/Résistivité de câblage totale max. R
lmax
(Circuits d’entrée)
einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC
100 Ohm
zweikanalig mit Querschlusserkennung/Dual-channel with detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits
10 Ohm
zweikanalig ohne Querschlusserkennung /Dual-channel without detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux sans détection des court-circuits
100 Ohm
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps d’enclenchement
Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
typ. 350 ms, max. 650 ms
Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON/ Réarmement
automatique après mise sous tension
typ. 385 ms, max. 700 ms
Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé
typ. 35 ms, max. 70 ms
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée
bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence
typ. 15 ms, max. 30 ms
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation
typ. 85 ms, max. 200 ms
Verzögerungszeit/Delay-on De-Energisation/Temps de retombée t
v
einstellbar/adjustable/réglable
0,1-3 s: 0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,6/0,7/0,8/1/
1,5/2/3 s
0-30 s: 0/0,5/1/2/4/6/8/10/15/20/25/30 s
0-300 s: 0/5/10/20/40/60/80/100/150/200/
250/300 s
fest/fixed/fixe
0,5 s, 3,0 s, 10,0 s
Wiederholgenauigkeit/Repetition accuracy/Précision de reproductibilité
2 %
Zeitgenauigkeit/Time accuracy/Précision du temps
-15% / +15% +50 ms
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching
frequency 1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s
nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
50 ms + tv
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation
250 ms
Wartezeit bei überwachtem Start/Waiting period on monitored reset/Temps d’attente en
cas d’un démarrage surveillé
300 ms
Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/Désynchronisme canal 1 et 2
∞
Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored
reset/Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé
30 ms
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/Tenue aux micro-coupures
20 ms
EMV/EMC/CEM
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Frequenz/Frequency/Fréquences:10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
EN 60068-2-78
Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage to/Cheminement et claquage d'après EN 60947-1
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Niveau d'encrassement
2
Bemessungsisolationsspannung/Rated insulation voltage/Tension assignée d’isolement
250 V
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit/Rated impulse withstand voltage/Tension assignée
de tenue aux chocs
4 kV