beautypg.com

Descripción del funcionamiento, Descrizione del funzionamento, Functiebeschrijving – Pilz PNOZ XV3P 30/24 VDC 3n/o 2n/o t User Manual

Page 10

background image

- 10 -

Descripción del funcionamiento

El dispositivo PNOZ XV3P sirve para interrum-
pir por razones de seguridad un circuito de se-
guridad. El LED “POWER” se ilumina cuando
se aplica la tensión de alimentación. El
dispositivo se encuentra listo para el servicio
cuando el circuito de rearme S33-S34 se
encuentra cerrado o se ha abierto y vuelto a
cerrar un contacto de rearme en S33-S34. El
indicador de estado “START” se ilumina.
• Circuito de entrada cerrado (p.ej. el pulsador

de parada de emerg. no ha sido accionado)
Los relés K1, K2, K3 y K4 pasan a posición
de trabajo y se mantienen por sí. Se ilumi-
nan las indicacaciones “CH.1”, “CH.2” y
“CH.1(t)”, “CH.2(t)”. Los contactos de seguri-
dad 13-14/23-24/33-34/47-48 y 57-58 están
cerrados.

• El circuito de entrada se abre (p.ej. pulsador

de parada de emergencia accionado).
K1 y K2 retornan a la posición de reposo. Se
apagan las indicaciones de estado de “CH.1”
y “CH.2”. Los contactos de seguridad 13-14,
23-24 y 33-34 se abren de forma
redundante. Una vez transcurrido el tiempo
de retardo ajustado retornan los relés K3 y
K4. Los contactos de seguridad 47-48 y 57-
58 abren y los LEDs “CH.1(t)” y “CH.2(t)” se
apagan.

Antes de que sea posible reiniciar de nuevo el
dispositivo, el tiempo de retardo tiene que
haber transcurrido y todos los circuitos de
entrada y de seguridad tienen que estar
cerrados de nuevo.
Interrupción del tiempo de retardo:
Accionando una tecla de reset (Y39-Y40) se in-
terrumpe el tiempo de retardo ajustado y se
abren de inmediato los contactos de seguridad
47-48 y 57-58.

Modos de funcionamiento:
• Funcionamiento monocanal: Conexionado de

entrada según VDE 0113-1 y EN 60204, sin
redundancia en el circuido de entrada, se de-
tectan los contactos a tierra en el circuito del
detector.

• Funcionamiento bicanal: Circuito de entrada

redundante, se detectan los contactos a tierra
en el circuito del detector, así como los con-
tactos transversales entre los contactos de
detectores.

• Rearme automático: El dispositivo se encuen-

tra activo en cuanto que el circuito de entrada
se encuentra cerrado.

• Rearme manual con supervisión: El dispositi-

vo se encuentra listo para el servicio cuando
el circ. de rearme (S33-S34) se abre antes de
cerrar el circuito de entrada y cuando se cie-
rra como mínimo 300 ms después de que se
cierre el circ. de entrada.

• Multiplicación y refuerzo de contactos median-

te la conexión de contactores externos.

Descrizione del funzionamento

Il relè PNOZ XV3P serve ad interrompere per
motivi di sicurezza un circuito elettrico di sicu-
rezza. Dopo l’immissione della tensione di ali-
mentazione il LED “POWER” è acceso. L’uni-
tà è pronta per il funzionamento quando il cir-
cuito di Start S13-S14 è chiuso o quando il
contatto di Start su S33-S34 viene aperto e
richiuso. Il LED “START” è acceso.
• Circuito di entrata chiuso (p. es. pulsante di

arresto di emergenza non azionato):
i relè K1, K2, K3 e K4 si eccitano e si
automantengono. I LED per “CH ” e “CH 2”
e “CH.1(t), “CH.2(t)” sono accesi. I contatti
di sicurezza 13-14/23-24/33-34/47-48 e 57-
58 sono chiusi.

• Il circuito di entrata viene aperto (p. es. pul-

sante di arresto di emergenza azionato)
K1 e K2 si diseccitano. L’indicatore di stato
per “CH 1” e “CH 2” si spegne. I contatti di
sicurezza 13-14, 23-24 e 33-34 vengono
aperti in modo ridondante. Dopo che è
trascorso il tempo di ritardo registrato i relè
K3 e K4 si diseccitano. I contatti di
sicurezza 47-48 e 57-58 si aprono e i LED
“CH.1(t)” e “CH.2(t)” si spengono

Prima che l’unità venga nuovamente avviata
deve essere trascorso il tempo di scatto e tutti
i circuiti di entrata e i contatti di sicurezza de-
vono nuovamente essere chiusi.
Interruzione del tempo di ritardo:
Tramite l’azionamento di un tasto di Reset
(Y39-Y40) il tempo di ritardo registrato viene
interrotto e i contatti di sicurezza 47-48 e 57-
58 si aprono immediatamente.

Modalità di funzionamento:
• Funzionamento a canale singolo: Cablaggio

di ingresso a norma VDE 0113-1 e EN
60204, nessuna ridondanza nel circuito di
entrata; vengono identificate le dispersioni a
terra nel circuito del pulsante.

• Funzionamento a due canali: circuito di en-

trata ridondante; vengono identificate le di-
spersioni a terra nel circuito del pulsante e i
cortocircuiti tra i contatti dei pulsanti.

• Start automatico: l’unità è attiva non appena

il circuito di entrata viene chiuso.

• Start manuale controllato: l’unità è attiva solo

quando, prima della chiusura del circuito di
entrata, il circuito di Start (S33-S34) viene
aperto e almeno 300 ms dopo la chiusura del
circuito di entrata il circuito di Start viene
chiuso.

• Aumento del numero di contatti tramite colle-

gamento di contattori esterni.

Functiebeschrijving

Het relais PNOZ XV3P dient voor het veilig-
onderbreken van een veiligheidsstroomcircuit.
Na het inschakelen van de voedingsspanning
brandt de LED “POWER”. Het apparaat is
bedrijfsklaar, wanneer het startcircuit S13-S14
is gesloten of een startcontact op S33-S34
geopend en weer gesloten werd. De status-
weergave “START” brandt.
• Ingangscircuit gesloten (bijv. Noodstop-

knop niet ingedrukt):
relais K1 en K2 worden bekrachtigd en ne-
men zichzelf over. De statusweergaven
voor “CH.1”, “CH.2” en “CH.1(t)”, “CH.2(t)”
branden. De veilig-heidscontacten 13-14/
23-24/33-34/47-48 en
57-58 zijn gesloten.

• Ingangscircuit wordt geopend

(bijv. NOODSTOP-knop ingedrukt):
relais K1 en K2 vallen af. De
statusweergave voor “CH.1” en “CH.2”
dooft. De veiligheidscontacten 13-14, 23-24
en 33-34 worden redundant geopend. Na
afloop van de ingestelde vertragingstijd
vallen de relais K3 en K4 af. De veiligheids-
contacten 47-48 en 57-58 gaan open en de
LED’s “CH.1(t)” en “CH.2(t)” doven.

Voordat het apparaat opnieuw kan worden
opgestart, moet de vertragingstijd afgelopen
en moeten alle ingangscircuits en veiligheids-
contacten weer zijn gesloten.
Vertragingstijd onderbreken:
door op een reset-knop (Y39-Y40) te drukken
wordt de ingestelde vertragingstijd
onderbroken en worden de
veiligheidscontacten 47-48 en 57-58
onmiddellijk geopend.

Bedrijfsmodi:
• Éénkanalig bedrijf: ingangsbedrading

volgens VDE 0113-1 en EN 60204, geen
redundantie in het ingangscircuit; aard-
contacten in het tastercircuit worden
herkend.

• Tweekanalig bedrijf: redundant in-

gangscircuit; aardcontacten in het taster-
circuit en onderlinge sluitingen tussen de
tastercontacten worden herkend.

• Automatische start: het apparaat is actief,

zodra het ingangscircuit is gesloten.

• Handmatige start met bewaking: Het appa-

raat is alleen actief, wanneer vóór het slutien
van het ingangscircuit het startcircuit (S33-
S34) wordt geopend en minimaal 300 ms na
het sluiten van het ingangscircuit het start-
circuit wordt gesloten.

• Contactvermeerdering en versterking door

aansluiting van externe relais

Fig. 1: Plano de conexiones interno / Schema delle connessioni / Intern schakelschema

A1

A2

S13

S14

S12

S21

S34

57

58

S11

S22

S32

S31

13

47

14

48

K1

K2

23

24

CH1

CH2

Start

Unit

S33

+

-

Y39

Y40

K4

K3

33

34