beautypg.com

Errores - fallos, Errori - guasti, Fouten - storingen – Pilz PNOZ XV3P 30/24 VDC 3n/o 2n/o t User Manual

Page 13

background image

- 13 -

Errores - Fallos

• Contacto a tierra

La tensión de alimentación cae y los
contactos de seguridad se abren a través de
un fusible electrónico. Una vez haya
desaparecido la causa del error y se haya
desconectado la tensión de alimentación
durante aprox. 1 minuto, el dispositivo volverá
a estar listo para el servicio.

• Funcionamiento defectuoso de los contactos:

En caso de contactos fundidos, después de
abrir el circuito de entrada no es posible
ninguna nueva activación.

• El LED "POWER" no se ilumina: Cortocircui-

to o falta tensión de alimentación.

• Interrupción del tiempo de retardo

En caso de fallo se pueden abrir los
contactos retardados a la desconexión antes
de la finalización del tiempo de retardo.

Errori - Guasti

• Dispersione a terra

Un fusibile elettronico interrompe
l’alimentazione ed i contatti di sicurezza si
aprono. Una volta rimossa la causa del
guasto e interrotta la tensione di
alimentazione, il dispositivo sarà pronto al
funzionamento dopo circa un minuto.

• Funzionamento errato dei contatti: in caso di

saldatura dei contatti, dopo l’apertura del
circuito di ingresso non è possibile nessuna
nuova attivazione.

• Il LED "POWER" non è acceso: Cortocircuito

o tensione di alimentazione mancante.

• Interruzione del tempo di ritardo

In caso di guasto, i contatti ritardati allo
sgancio possono aprirsi prima che sia
trascorso il tempo di ritardo.

Y39

Y40

Fig. 9: Contacto normalmente cerrado para
reset del tiempo de retardo / Contatto NC per
resettaggio del tempo di ritardo / Verbreek-
contact voor reset van de vertragingstijd

Fig. 11: como fig. 10 con rearme supervisado/
conexión para contactores / come fig. 10 con
Start controllato/connessione per contattori /
zoals afb. 10 met bewaakte start/connection
for contactors

Fig. 10: Ej. de conexión para contactores ext.,
monocanal, rearme automático / Esempio di
collegamento per relè esterni, a canale singo-
lo, Start automatico / Aansluitvoorbeeld voor
externe relais, éénkanalig, automatische start

Elemento accionado / Elemento azionato /
bekrachtigd element

Puerta no cerrada / Porta non chiusa /
Hek niet gesloten

Puerta cerrada / Porta chiusa /
Hek gesloten

S1/S2: Parada de emergenica o interruptor puerta protectora / Interruttore Arresto di emergenza o della porta di protezione / Noodstop- resp.

hekschakelaar

S3:

Pulsador de rearme / Tasto di Start / Startknop

13

14

K5

K6

47

48

K7

K8

1L1

1L2

S34

K8

K7

S3

K5

K6

S33

13

14

K5

K6

47

48

K7

K8

1L1

1L2

S13

K8

K7

K5

K6

S14

S11

S12

S22 S34

S32

S33

S21

S31

S3

BWS

24 V DC

Fig. 8: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, rearme
supervisado/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
controllato/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, bewaakte start

Fouten - Storingen

• Aardsluiting

De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning voor ca.
1 minuut is het apparaat weer.

• Contactfout: bij verkleefde contacten is na

openen van het ingangscircuit geen nieuwe
activering mogelijk.

• LED "POWER" licht niet op: kortsluiting of

voedingsspanning ontbreekt.

• Onderbreking van de vertragingstijd

In geval van een fout kan ervoor zorgen dat
de avfalvertragte contacten voor de afloop
van de vertragingstijd openen.