beautypg.com

Service, Depannage, Entretien – Delta N028314 User Manual

Page 56: Entretien et réparation, Pièces de rechange, Garder la machine propre, Démarrage impossible, Lubrification et protection contre la rouille, Remplacement gratuit de l'étiquette

background image

56

SERVICE

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou

un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements

à propos de DELTA Machinery, ses succursales d’usine ou

pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé,

consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou

communiquer avec notre service à la clientèle au 800-223-

7278. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de

réparation sont entièrement garanties contre les défauts de

matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les

réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. En

composant ce numéro à toute heure du jour ou de la nuit, il est

également possible de trouver les réponses aux questions les

plus courantes.
Pour de plus amples renseignements, écrire également à DELTA

Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468,

É.-U. - à l’attention de : End User Services. S’assurer d’indiquer

toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de

l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, code de date,

etc.).

PIÈCES dE RECHANgE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour

obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander,

consulter notre site Web au www.deltaportercableservicenet.

com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès

d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous

garantie autorisé ou en communiquant avec le service à la

clientèle au 800-223-7278 pour recevoir un soutien personnalisé

de l’un de nos représentants bien formés.

dEPANNAgE

Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à

www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou

appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).

ENTRETIEN

Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant

d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un

démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

gARdER LA MACHINE PROPRE

Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être

nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les

solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.

Porter des protections oculaire et auditive homologuées et utiliser un appareil respiratoire lors de l’utilisation

d’air comprimé.

dÉMARRAgE IMPOSSIBLE

Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans la prise de

courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s’est pas déclenché.

LUBRIFICATION ET PROTECTION CONTRE LA ROUILLE

Appliquer chaque semaine une cire à parquets de bois dur sur la table de la machine, sur la rallonge de table ou toute autre surface

de travail. Ou utiliser un produit protecteur commercial conçu à cet effet. Suivre les directives du fabricant pour l’utilisation et la

sécurité.

Pour enlever la rouille des tables en fonte, le matériel suivant est nécessaire : un tampon débourbeur de taille moyenne, du lubrifiant

en aérosol et un contenant de produit dégraissant. Appliquer le lubrifiant en aérosol et polir la surface de la table avec le tampon

débourbeur. Dégraisser la table, puis appliquer le produit protecteur selon les indications ci-dessus.

REMPLACEMENT gRATUIT dE

L'ÉTIQUETTE

Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont

manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une
étiquette de remplacement gratuite.

FOR YOUR OWN SAFETY
READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING

TABLE SAW. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.

ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPLITTER FOR EVERY OPERATION FOR

WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING ALL THROUGH SAWING. KEEP HANDS

OUT OF PATH OF THE LINE OF THE SAW BLADE. USE PUSH STICK WHEN

REQUIRED. DO NOT PERFORM ANY OPERATION FREE HAND. USE FENCE

WHEN RIPPING AND MITER GAGE WHEN CROSS-CUTTING. NEVER USE THE

MITER GAUGE AND RIP FENCE TOGETHER. KNOW HOW TO AVOID RISK OF

KICKBACK. NEVER REACH IN BACK OF OR OVER SAW BLADE. DO NOT

REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL BLADE HAS STOPPED.

DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS

OR ADJUSTMENTS. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.

WHEN USING THIS TOOL, DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY OR

LOOSE CLOTHING. WEAR PROTECTIVE HAIR COVERING TO CONTAIN LONG

HAIR. TIGHTEN THE BLADE ARBOR NUT SECURELY BEFORE OPERATING. DO

NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE

OF DRUGS, ALCOHOL OR MEDICATION. DO NOT OPERATE SAW WITH THE

FOOT LEVER CASTER IN THE DOWN POSITION. FAILURE TO FOLLOW THESE

SAFETY RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.

PARA SU PROPIA SEGURIDAD
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR

LA SIERRA DE MESA. SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN

APROPIADA PARA LA VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS. UTILICE

SIEMPRE EL ENSAMBLE DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL HENDEDOR

PARA CUALQUIER OPERACIÓN EN LA QUE SE PUEDA UTILIZAR, INCLUIDOS

TODOS LOS CORTES CON SIERRA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL

TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. UTILICE LA VARA PARA EMPUJAR

CUANDO SEA NECESARIO. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN USAR LAS

MANOS. UTILICE LA GUÍA DE CORTE CONJUNTAMENTE. SEPA CÓMO EVITAR

EL RIESGO DE RETROCESOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO

DETRÁSO SOBRE LA HOJA DE LA SIERRA. NO RETIRE PIEZAS ATASCADAS O

CORTADAS HASTA QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO. DESCONECTE LA

MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE REALIZAR REPARACIONES

O AJUSTES. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.

NO UTILICE GUANTES, CORBATAS ALHAJAS NI ROPA HOLGADA CUANDO

USE ESTA HERRAMIENTA. SI TIENE EL CABELLO LARGO, RECÓJALO Y

CÚBRALO. AJUSTE BIEN LA TUERCA DE EJE DE LA HOJA ANTES DE OPERAR

LA UNIDAD. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO, O BAJO EL EFECTO

DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. NO OPERE LA SIERRA CUANDO

LA RUEDA DE LA PATA NIVELADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN HACIA ABAJO. EL

INCUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS DE SEGURIDAD PUEDE PROVOCAR

DAÑOS PERSONALES GRAVES.

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ
BIEN LIRE ET COMPRENDRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE

BANC DE SCIE. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L'ÉQUIPEMENT DE

PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. TOUJOURS UTILISER

UN PARE-MAIN ET UN COUTEAU SÉPARATEUR POUR TOUTES LES

OPÉRATIONS DEMANDANT SON UTILISATION, Y COMPRIS TOUT DÉBITAGE

COMPLET. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA

SCIE. UTILISER UN POUSSOIR AU BESOIN. EFFECTUER TOUTE OPÉRATION EN

TENANT L’OUTIL DES DEUX MAINS. UTILISER LE GUIDE LONGITUDINAL POUR

LE SCIAGE EN LONG ET LA JAUGE À ONGLET POUR LE TRONÇONNAGE. NE

JAMAIS UTLISER; A JAUGE À ONGLET ET LE GUIDE LONGITUDINAL EN MÊME

TEMPS. CONNAÎTRE LES TECHNIQUES POUR EMPÊCHER LE RISQUE ASSOCIÉ

À L’EFFET DE REBOND. NE JAMAIS PASSER LES MAINS À L’ARRIÈRE OU

AU-DESSUS DE LA LAME DE LA SCIE. NE PAS RETIRER LES PIÈCES COUPÉES

OU COINCÉES AVANT L’ARRÊT COMPLET DE LA LAME. DÉBRANCHER LA

MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER DES

RÉPARATIONS OU DES RÉGLAGES. NE PAS EXPOSER LA SCIE À LA PLUIE ET

NE PAS L’UTILISER DANS UN ENDRIOT HUMIDE. LORS DE L’UTILISATION DE

CET OUTIL, NE PAS PORTER NI GANT, NI CRAVATES, NI BIJOUX OU

VÊTEMENTS AMPLES. SE COUVRIR LES CHEVEUX S’ILS SONT LONGS. SERRER

SOLIDEMENT L’ ÉCROU D’AXE DE LA LAME AVANT DE L’UTILISER. NE PAS

UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE

DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. NE PAS UTILISER LA SCIE AVEC

LA COMMANDE À PIEDS DES ROULETTES EN POSITION BASSE. NÉGLIGER DE

SUIVRE TOUS CES RÈGLES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎ.