beautypg.com

Benelli Vinci Tactical Shotgun User Manual

Page 45

background image

44

3) Qualora il modulo sia posizionato

scorrettamente premere verso il
basso con il pollice il piastrino
battuta-otturatore
(fig. 5) per
sbloccare l’aletta superiore e arre-
trare l’otturatore a fine corsa (fig.
6).

4) Mantenere l’allineamento punto

bianco e linea di mira sul fodero e
ruotare con energia di 90° in sen-
so orario il calcio stesso fino a fine
corsa (fig. 7); (zigrino superiore
calcio allineato a linea di mira
fodero - fig. 8).

3) Whenever the module is incorrec-

tly placed, push the stop-bolt plate
downward using your thumb (fig.
5) in order to unlock the upper lug
and pull the bolt back to the end of
stroke (fig. 6).

4) Keep the white point alignment

and the sight line on the cover and
rotate the stock forcefully by 90°
clockwise until it reaches the end
of the stroke (fig. 7); (stock upper
checkering aligned with the sight
line on the cover - fig. 8).

3) Si le module est positionné de

façon incorrecte, pousser vers le
bas, avec le pouce, la plaque de
butée-obturateur
(fig. 5) pour dé-
bloquer l’ailette supérieure et faire
reculer l’obturateur jusqu’à sa fin
de course (fig. 6).

4) Maintenir l’alignement du point

blanc et de la ligne de mire sur le
fourreau et tourner énergiquement
de 90° vers la droite la crosse jus-
qu’à sa fin de course (fig. 7); (fini-
tion guillochée supérieure de la
crosse alignée à la ligne de mire
du fourreau - fig. 8).

3) Sollte das Modul nicht korrekt

positioniert sein, die Verschluss-
Anschlagplatte
mit dem Daumen
nach unten drücken (Abb. 5), um
den oberen Flügel zu entblocken
und den Verschluss bis zum
Endanschlag zurückzuziehen
(Abb. 6).

4) Die Ausrichtung weißer Punkt und

Visier auf der Systemhülse bei-
behalten und den Schaft energisch
im Uhrzeigersinn um 90° bis zum
Endanschlag drehen (Abb. 7);
(obere Fischhaut Schaft in Über-
einstimmung mit Visier System-
hülse - Abb. 8).

5

6

This manual is related to the following products: