Synchro start, Press synchro start o, Appuyez sur synchro start o – Yamaha Portatone PSS-140 User Manual
Page 13: Inicio de sincronización (synchro start), Play a key in the auto accompaniment section 0
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
7
SYNCHRO START
This feature starts the rhythm as soon
as you press any key in the AUTO AC
COMPANIMENT section (D of the
keyboard — often a more natural way
to begin playing a song. After you have
selected the rhythm you want,
1. press SYNCHRO START O-
You will now hear the hi-hat sound in
dicating the beat. Use the TEMPO con
trols O to adjust the speed if necessary.
As soon as you have a feel for the beat
and are ready to start performing,
SYNCHRO START
SYNCHRO START
Diese Funktion startet den Rhythmus,
sobald Sie im Tastenbereich für Auto
matische Begleitung 0 (AUTO
ACCOMPANIMENT SECTION)
spielen. Damit erfolgt der Einsatz des
Schlagzeugs auf sehr natürliche Weise.
Nachdem Sie den gewünschten Rhyth
mus gewählt haben,
Cette fonction fait débuter le rythme dès
que vous appuyez sur une des touches
de la section ACCOMPAGNEMENT
AUTOMATIQUE 0 du clavier —ce qui
constitue une façon plus naturelle de
débuter un morceau. Après avoir sé
lectionné le rythme que vous désirez.
ACCOMP
synchro
OEMONSTRATION
ON/OFF STOP
a m a o a a
1. SYNCHRO START
O
drücken.
Sie hören nun den Klang des
Hi-Hat-Beckens, das den Takt angibt.
Falls notwendig die TEMPO-Schalter
O verwenden, um das Tempo einzu
stellen.
Sobald Sie ein Gefühl für den Takt be
kommen haben und zu spielen bereit
sind.
1. appuyez sur SYNCHRO START
O.
Vous entendrez le son de la cymbale
charleston donner la mesure. Utilisez
les commandes TEMPO O pour ajuster
la vitesse.
Dès que vous “sentez” la mesure et
êtes prêt à jouer,
DISCO 12 BEAT WALTZ
INICIO DE
SINCRONIZACIÓN
(SYNCHRO START)
Esta propiedad activa el ritmo en cuanto
Vd. pulse cualquier tecla en la sección
de autoacompañamiento (AUTO
ACCOMPANIMENT)
0
del teclado.
Es frecuentemente una forma más na
tural de comenzar a tocar un tema.
Después de haber seleccionado el ritmo
que desee ...
1. Pulse
SYNCHRO START O.
Oirá ahora el sonido de charleston que
indica el compás. Utilice los controles
de TEMPO O para ajustar la velocidad
si fuera preciso.
En cuanto se haya acomodado al compás
y esté listo para comenzar a interpretar
ACCOMP
start
/
synchro
OEMONSTRATION
ON/OFF
STOP
START
START/STOP
2. play a key in the AUTO ACCOMPA
NIMENT section 0 .
The rhythm will start automatically.
2. schlagen Sie eine Taste im Bereich für
Automatische Begleitung an
0 .
Der Rhythmus beginnt nun auto
matisch.
2. appuyez sur une touche de la section
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATI
QUE 0.
Le motif de rythme débutera automati
quement.
2. Pulse una tecla en la sección
0
AUTO ACCOMPANIMENT.
El ritmo comenzará automáticamente.
Auto Accompaniment Section
Begleitautomatik-Tastenbereich
Section Accompagnement Automatique
Section de Accompanamiento Automatico
I-------------- ^-------------- 1
12