Fonctions du système “playcard, For automatic playing (button @), Exécution automatique (touche ® ) – Yamaha PC-100 User Manual
Page 8
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

For Playcards with magnetic strip
on isoth sides
Some
Playcards
that
you
purchase
separately may have a magnetic strip on
both sides. Follow the procedure de
scribed above to have the head read all
the data. When the data on one side has
been memorized, the extreme right-hand
Melody Lamp will flash on and off for a
few seconds. This indicates that you
should turn the card over and insert It
again so that the remainder of the data
can be read by the PC-100. The same
Melody Lamp will light up continuously
for a few seconds to indicate correct
insertion.
..1’la.U‘urds" mil
auC hi-idi-n
Si-ilen
I Einige im Handel erhältliche ,,Playcard.s“
i haben auf beiden Seiten einen .Magneistrei-
; fen. Führen Sie den oben erläuterten Vorgang
I durch, um alle Daten einzuiesen. Sind alle
; Daten einer Seite eingele.sen, .so blinkt die
: ganz rechts befindliche .\1elodie-I..ampe einige
i Sekunden und zeigt damit an, daß die ,,Play-
; card“ umgedreht noch einmal einzuschieben
, ist, um auch die restlichen Daten noch in der
: PC-100 abzuspeichern. Sobald dies richtig
durchgeführt wurde, leuchtet zur Kontrolle
: die gleiche Melodie-Lampe konstant einige
■ Sekunden lang auf.
■‘Playcards" comportant une piste
magnétique sur chaque face
Certaines “Playcards” achetées séparé
ment
comportent,
parfois,
une
piste
magnétique sur chaque face. Procéder à
la manoeuvre indiquée plus haut pour que
la tête assure la iecture de l’ensemble des
données.
Quand les données d’une face ont été
dûment mises en mémoire, la Lampe de
Mélodie
située
à
l’extrême
droite
clignotera pendant quelques secondes.
Ce signai indique qu’il est temps de
retourner la “Playcard” et de l’insérer à
nouveau, de manière à ce que les don
nées informatiques portées sur l’autre
face puissent, à leur tour, être lues par le
PC-100. La même Lamipe de Mélodie
s’ailumera pendant quelques secondes,
signalant ainsi que l’insertion a été
effectuée correctement.
Para Tarjv!a.s f’lajcarsl t-ür; t'i'jnia
magiu-fka fii amh(>s iaíii;>
Algunas tarjetas Playcard que se adquieren
separadamente puede que tengan franja
magnética en ambos lados. Seguir el
procedimiento descrito ame.s para que la
cabeza lea toda la información. Cuando se
haya memorizado la información de un lado,
la Luz de Melodía de! extremo derecho se
iluminará intermitentemente durante unos
segu.ndos. Esto indica que deberá dar la
vuelta a la tarjeta e i.nsertarla de nuevo para
que el resto de la información pueda ser leída
por el PC-iOO. La misma Luz de Melodía se
iluminará
continuamente
durante
ur¡os
segundos para indicar la correcta inserción.
Reading of the Playcard is completed,
and your PC-100 is in standby mode. Now
you’re ready to play music using the Play-
card System.
Playcard System Functions
Das Einlesen der Spielkarten-Daten ist da
mit beendet, und das PC-100 befindet sich in
Spielbereitschaft. Sie können nun beginnen,
mit dem Spielkarten-System zu spielen.
Funktionen des „Playcard“-Systems
L’opération de lecture de la “Playcard”
est terminée: votre PC-100 est maintenant
en
mode
“standby”.
L’exécution
du
morceau peut commencer.
Fonctions du Système “Playcard”
La lectura de la tarjeta Playcard se ha
completado, y su PC-100 està en la modali
dad de standby (listo). Ahora ya está prepa
rado para tocar música utilizando el sistema
Playcard.
Funciones del Sistema Playcard
1. For automatic playing (Button @)
Press the PLAY button
®.
The PC-100
will play the entire Playcard music for
you, and at the same time the Melody
Lamps will light up to show you the pro
gression of the melody notes. When the
music ends, the PC-100 automatically
returns to the standby mode. If you want
1. Automatisches Spielen (Schalter®)
Drücken Sie den Schalter (PLAY)®. Das
PC-100 spielt dann die gesamte auf der
„Playcard“ enthaltene Musik, wobei die
Melodie durch Aufleuchten der Melodie-
Lampen angezeigt wird. Am Ende des Spiel
vorgangs kehrt das PC-100 automatisch in die
Spielbereitschaft zurück. Durch Drücken
1. Exécution automatique (Touche ® )
Appuyez sur la touche Exécution du
Morceau Ç‘PLAY”) ® . Le PC-100 jouera,
dans son intégralité, la partition musicale
désignée par la carte; en même temps, les
Lampes de Mélodie s’allumeront pour
vous indiquer la progression des notes
mélodiques. A la fin du morceau, le
1. Para toque automático (Botón ®)
Oprimir el botón de Toque (PLAY) @ . El
PC-100 tocará para Ud. toda la música de
Playcard, y al mismo tiempo las Luces de
Melodía se iluminarán para mostrarle la
progresión de notas de la melodía. Al termi
nar la música, el PC-100 vuelve automática
mente a la modalidad de standby (listo). Si