Before playing, The 3-way power system, Vor dem spielen – Yamaha PC-100 User Manual
Page 3: Avant de jouer, Le triple système d’alimentation, Antes de tocar
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
'
4
«
Before Playing
The 3-way power system
PortaSound PC-100 operates on internal
batteries or, with optional power adaptors,
on household current or a car battery.
Inserting batteries
Remove the battery compartment cover
on the bottom of the instrument and
insert six 1.5V SUM-2, “C” size, R-14, or
equivalent
batteries
(sold
separately),
making sure that the polarities are correct
as indicated on the base of the instru
ment. Replace the cover, ensuring that it
locks securely in place. When the internal
batteries are weak and need replacing,
the Power-on light flashes on and off.
Optional
power
adaptors
Household current: Power Adaptor PA-1 is
available for household current.
Car battery: Car Battery Adaptor CA-1
plugs into a car cigarette lighter socket.
Carrying case
The carrying case also serves as a music
rest when you use music sheets other
than Playcards. Two convenient pockets
in the case enable you to store Playcards,
but no more than 5 cards should be put in
each pocket otherwise the Playcards or
keyboard — or both — may be damaged.
Handiing
the
Playcards
Included with your PC-100 are 12 Play
cards and one head cleaning card. Follow
the instructions in Section 3 (page 4)
when you use the Playcards. Care should
be taken in handling the Playcards, as
described on page 21.
Vor dem Spielen
3-Weg-Stromversorgung
Das PortaSound PC-100 kann entweder
über die eingesetzten Batterien, über Netz
strom oder über eine Autobatterie betrieben
werden. In den beiden letzten Fällen sind als
Sonderzubehör erhältliche Adapter erfor
derlich.
Einsetzen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am
Boden des Instrumentes ab, und legen Sie
sechs l,5V-Babyzellen (nicht mitgeliefert)
unter Beachtung der auf der Unterseite an
gegebenen Polarität ein. Bringen Sie den
Deckel wieder an, und achten Sie darauf,
daß er einrastet. Sind die Batterien erschöpt
und müssen ersetzt werden, so blinkt die
Einschaltanzeige.
Als Sonderzubehör erhältliche Adapter
Für Netzstrom: Verwenden Sie zum An
schluß an eine Netzsteckdose den Netz
adapter PA-1.
Für Betrieb über Autobatterie: Verwenden
Sie zum Anschluß an die Zigaretten
anzünderbuchse Ihres Wagens den Auto
batterieadapter CA-1.
liragekoffer
Dieser Koffer dient auch als Notenständer,
wenn nicht die „Playcards” (Spielkarten),
sondern Notenblätter verwendet werden.
Zum bequemen Aufbewahren der ,,Play
cards“ sind im Koffer zwei Taschen vorgese
hen. Stecken Sie aber nicht mehr als 5 Karten
in eine Tasche, da sonst die Karten, das
Gerät
oder
beides
beschädigt
werden
könnten.
Behandeln der „Playcards“ (Spielkarten)
Bei der PC-100 werden 12 ,,Playcards“ und
eine Reinigungskarte mitgeliefert. Halten Sie
sich beim Verwenden der Karten an die
Erläuterungen von Kapitel 3 (Seite 4), und
beachten Sie auch die auf Seite 21 befind
lichen Hinweise zum Umgang mit den
,,Playcards“.
Avant de jouer
Le triple système d’alimentation
Le PortaSound PC-100 fonctionne soit
sur piles internes; soit sur le courant
secteur ou sur une batterie automobile,
des
adaptateurs
en
option
étant
nécessaires dans ces deux derniers cas.
Insertion des piles
Retirer le couvercle du compartiment des
piles situé sous l’appareil et insérer 6
piles SUM-2 de 1,5V, format “C”, R-14, ou
piles équivalentes (vendues séparément);
veiller à ce que les polarités soient con
formes à l’indication stipulée sur la base
de l’instrument. Remettre le couvercle en
place, en s’assurant de son parfait ver
rouillage. Quand les plies internes sont en
perte de puissance et que leur remplace
ment s’impose, le clignotant d’alimenta
tion s’allume et s’éteint.
Adaptateurs en option
Courant secteur: L’adaptateur PA-1 —
convenant au courant secteur — est
disponible.
Batterie automobile: L’adaptateur CA-1 —
prévu pour batterie automobile — se
branche sur l’allume-cigare du tableau
de bord.
Etui
En cas d’utilisation de partitions musi
cales — au lieu de “Playcards” — l’étui
peut être utilisé comme porte-partitions.
L’étui est doté de deux poches judicieuse
ment prévues pour le stockage des “Play
cards”. Veiller à ne pas y stocker plus de 5
cartes par poche, afin de ne pas causer
de dommage aux cartes ou ou clavier.
Maniement des “Piaycards”
Votre PC-100 est doté de 12 cartes et
d’une carte de nettoyage de tête. Se
conformer aux instructions stipulées à la
Section 3 (Page 4), lors de l’utilisation des
“Playcards”. Le maniement des “Play
cards” doit s’effectuer méticuleusement,
conformément aux instructions de la
Page 21.
Antes de tocar
El sistema de potencia de 3 vías
El
PortaSound
PC-100
funciona
con
baterías internas o, utilizando adaptadores
de
potencia
opcionales,
con
corriente
doméstica o con batería del automóvil.
Inserción de las haterías
Extraer la cubierta del compartimiento de
baterías de la parte inferior del instrumento e
insertar seis baterías de 1,5V SUM-2, de
tamaño “C”, R-14 o equivalentes (vendidas
por separado), asegurándose de que las
polaridades sean correctas tal y como se
indica en la base del instrumento. Volver a
colocar la cubierta, asegurándola en su
posición. Cuando las baterías estén des
cargándose y necesiten cambiarse, la luz de
conexión se iluminará intermitentemente.
Adaptadores de potencia opcionales
Corriente
doméstica:
El
adaptador
de
potencia PA-1 está disponible para co
rriente doméstica.
Batería del automóvil: El adaptador de
batería del automóvil CA-1 se conecta al
contacto del encendedor de cigaríllos del
automóvil.
Caja de transporte
La caja de transporte sirve también como
soporte musical cuando utilice partitures de
música aparte de las tarjetas Playcard. Los
dos bolsillos de la caja resultan muy con
venientes ya que le permiten guardar las
tarjetas Playcard, pero no deben guardarse
más de cinco tarjetas en cada bolsillo ya que
las tarjetas o el teclado — o ambos —
pueden dañarse.
Manejo de las Playcards
Con su PC-100 se incluyen 12 Playcards y
una tarjeta limpiadora de cabeza. Siga las
instrucciones de la Sección 3 (pág. 4) cuando
utilice las tarjetas. Tomar las precauciones
convenientes al manejar las Playcards, como
se describe en la página 21.