Vibrato, Pitch bend, Tonhöhenbeuffung – Yamaha SHS-10 User Manual
Page 14: Courbure de hauteur, Alteración momentánea de tono
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

*The speed of the portamento slide can be
varied over a range of 1 through 5 by
pressing
either
the
or
PARAM
ETER CHANGE button ® while hold
ing
down
the
PORTAMENTO
button
@ . The value of the portamento time
setting will be shown on the LED display.
Press the
"*+**
button to increase the
portamento time, or the button to
decrease the portamento time.
Portamento speed data is retained in
memory even if the power switch is turned
OFF.
Vibrato
Vibrato is basically a slight periodic varia
tion in pitch — the same effect that singers,
violinists and other instrumentalists use to
add warmth and richness to their sound.
To add vibrato to notes played on the key
board hold down the VIBRATO button
♦Die Geschwindigkeit des “Gleitens” beim
Portamento-Effekt kann durch gleich
zeitiges Drücken der PORTAMENTO-
Taste @ und + bxw. — PARAMETER
CHANGE-Taste @ in einem Bereich
zwischen 1 bis 5 variiert werden. Der
Wert des PORTAMENTO-Parameters wird
dabei auf dem LED-Display aufgefuhrt.
Zum
Verlängern
der
Portamentozeit
drücken Sie +, während — diese verkürzt.
Die Portamento-Geschwindigkeit wird auch
nach dem Ausschalten im Speicher des
SHSIO festgehalten.
Vibrato
Vibrato bewirkt eine geringfügige, peri
odische Veränderung der Tonhöhe, ein
Effekt den Sänger, Violinisten und andere
Instrumentalisten
verwenden,
um
dem
Klang Wärme und Fülle zu geben. Um
angeschlagenen Noten Vibrato hinzuzu
fügen, müssen Sie nur die VIBRATO-Taste
@
gedrückt halten.
* La vitesse du coulissement du portamento
peut être variée sur une gamme de 1 à 5
en
pressant
la
touche
PARAMETER
CHANGE @ '*+” ou tout en main
tenant pressée la touche PORTAMENTO
@ . La valeur du réglage de la durée de
portamento sera indiquée sur l'affichage
DEL.
Presser
la
touche
pour
aug
menter la durée du portamento ou la
touche " pour la diminuer.
Les données de vitesse du portamento
restent en mémoire même si Tinterrupteur
d'alimentation est mis sur OFF.
Vibrato
Le vibrato est fondamentalement une légère
variation périodique dans la hauteur, le
même effet que les chanteurs, violonistes
et autres instrumentalistes utilisent pour
ajouter chaleur et richesse à leur son. Pour
ajouter du vibrato sur les notes jouées sur
le clavier, maintenir pressée la touche
VIBRATO
0)
.
♦La velocidad del portamento puede
ajustarse dentro de un margen de 1 a 5
presionando el botón de ajuste de pará
metros (PARAMETER CHANGE, @ )
+ o — mientras se mantiene oprimido el
botón PORTAMENTO @ . El valor
correspondiente a la duración del porta
mento aparecerá en el visualizador LED.
Presione el botón para aumentar la
duración del portamento, y el ” para
reducirla.
Los datos de velocidad de portamento son
retenidos en la memoria aunque el inter
ruptor de encendido sea colocado en OFF.
Vibrato
El vibrato es básicamente una ligera varia
ción periodica del tono; el mismo efecto
que los cantantes, violinistas y otros intér
pretes usan para agregar calidez y riqueza
al sonido. Para aplicar vibrato a las notas
tocadas en el teclado, mantenga oprimido
el botón VIBRATO
0
)
.
Pitch Bend
The PITCH wheel @ lets you bend the
pitch of notes up or down in the same way
a guitarist would “choke" notes by bend
ing the strings. The PITCH wheel is ideally
positioned for operation with the left-hand
index finger when the SHS-10 is worn
over-the-shoulder using the shoulder strap.
Move the wheel in the UP direction to
increase pitch, and in the DOWN direction
to decrease pitch.
Tonhöhenbeuffung
Mit dem PITCH-Rad @ können Sie die
Tonhöhe von Noten stufenlos nach oben
oder unten “beugen”. Dies ist der gleiche
Effekt wie das Ziehen von Saiten bei einer
Gitarre. Das PITCH-Rad ist ideal zum
Steuern mit dem Unken Zeigefinger posi
tioniert, wenn Sie sich das Keyboard um-
hängen. Zum Erhöhen der Tonhöhe drehen
Sie das Rad in die UP-Richtung und zum
Senken der Tonhöhe in die DOWN-Rich
tung.
Courbure de hauteur
La roue PITCH @ vous permet de courber
la hauteur des notes vers le haut ou le bas
de la même manière qu'un guitariste
"étranglerait" les notes en courbant les
cordes. La roue PITCH est positionnée
idéalement pour l'actionnement avec l'in
dex de la main gauche, quand le SHS-10
est porté par sa bandoulière. Déplacer la
roue dans la direction UP pour augmenter
la hauteur et dans la direction DOWN pour
la diminuer.
Alteración momentánea de tono
La rueda de alteración momentánea de
tono (PITCH, @ ) le permite variar el
tono de las notas del mismo modo que lo
hace un guitarrista estirando las cuerdas.
La rueda PITCH se encuentra ubicada en
una posición ideal para su manejo con el
dedo índice de la mano izquierda cuando
el SHS-10 se lleva colgado al hombro me
diante la correa. Mueva la rueda hacia
arriba (UP) para aumentar el tono, y hacia
abajo (DOWN) para reducirlo.
OOWN^
\\ PITCH«
M
.T
13