beautypg.com

Montaje, Puesta en marcha, Montaggio – Pilz PNOZ X5 12VDC 2n/o User Manual

Page 11: Messa in funzione, Montage, Ingebruikname

background image

- 11 -

Modos de funcionamiento:
• Funcionamiento monocanal: Conexionado

de entrada según VDE 0113 y EN 60204,
sin redundancia en el circuito de entrada, se
detectan los contactos a tierra en el circuito
de rearme. En caso de contactos a tierra en
el circuito de parada de emergencia se dis-
para el fusible de la tensión de alimenta-
ción.

• Funcionamiento bicanal: Circuito de entrada

redundante, se detectan los defectos a
tierra en los contactos del pulsador.

• Rearme automático: El dispositivo se en-

cuentra activo en cuanto que el circuito de
entrada se encuentra cerrado.

• Rearme manual: El dispositivo se encuentra

activo sólo después de que se haya accio-
nado un pulsador de rearme o de que se
haya cerrado un contacto de rearme.
Mediante ello queda excluida la posibilidad
de un rearme automático del dispositivo
después de un corte y un restablecimiento
de la tensión.
¡ATENCIÓN!
Con PNOZ X5.1 ninguna función de segu-
ridad.

• Multiplicación y refuerzo de contactos me-

diante la conexión de contactores externos.

Montaje

El dispositivo de seguridad tiene que ser mon-
tado dentro de un armario de distribución con
un grado de protección de IP54 como mínimo.
El dispositivo dispone en su lado trasero de un
elemento para la fijación a una guía normali-
zada. Al montarlo en una guía portadora
vertical (35 mm) hay que asegurar el
dispositivo por medio de un elemento de
soporte, tal como un soporte o un ángulo final.

Puesta en marcha

Al poner en marcha hay que tener en cuenta:
Conectar un fusible antes de los contac-

tos de salida (véanse datos técnicos)
con objeto de evitar la soldadura de los
contactos.

• Los contactos a tierra se detectan sólo si en

todos los dispositivos se pone a tierra la co-
nexión con A2 (L-) o bien A2 (L+).

• Cálculo de la longitud máxima de línea I

máx

en el circuito de entrada, de rearme y de
realimentación:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

Imáx

= resistencia máx. del total de la línea

(véanse datos técnicos)
R

l

/km = resistencia de línea/km

• Utilizar para las líneas material de alambre

de cobre con una resistencia a la tempera-
tura de 60/75 °C.

• El par de apriete de los tornillos en los bor-

nes de conexión puede ser de máx. 0,6
Nm.

• A la hora de conectar interruptores de

proximidad magnetosensibles basados en
contactos Reed, prestar atención a que el
pico máx. de corriente de conexión (en el
circuito de entrada) no sobrecargue el
interruptor de proximidad.

• Respetar sin falta las indicaciones del capí-

tulo “Datos técnicos”.

Proceso
• Tensión de alimentación:

Aplicar la tensión de alimentación en los
bornes A1 y A2.

• Circuito de rearme:

- Rearme automático: Puentear S33-S34
- Rearme manual: Conectar pulsador a

S33-S34

Modalità di funzionamento:
• Funzionamento a canale singolo:

cablaggio di ingresso a norma VDE 0113
e EN 60204, nessuna ridondanza nel
circuito di entrata; vengono identificati i
guasti a terra nel circuito del pulsante. In
caso di dispersioni a terra nel circuito
dell’arresto di emergenza il fusibile della
tensione di alimentazione scatta.

• Funzionamento a due canali: circuito di

entrata ridondante, riconoscimento di-
spersioni a terra nel circuito del pulsante
di arresto di emergenza.

• Start automatico: l’unità è attiva non

appena il circuito di entrata viene chiuso.

• Start manuale: l’unità è attiva quando

viene attivato un pulsante di start o
quando viene chiuso un contatto di start.
In questo modo si esclude un avvio
automatico del relè dopo l’interruzione e
la ripresa dell’alimentazione di corrente.
ATTENZIONE!
Il PNOZ X5.1 non dispone della funzione
di sicurezza.

• Aumento del numero di contatti tramite

collegamento di contattori esterni

Bedrijfsmodi:
• Éénkanalig bedrijf: ingangsbedrading vol-

gens VDE 0113 en EN 60204, geen
redundantie in het ingangscircuit; aard-
contacten in het startcircuit worden
herkend. Bij aardcontacten in het
NOODSTOP-circuit wordt de beveiliging
van de voedingsspanning geactiveerd.

• Tweekanalig bedrijf: redundant in-gangs-

circuit, aardcontacten in het tastercircuit
worden herkend.

• Automatische start: het apparaat is actief,

zodra het ingangscircuit is gesloten.

• Handmatige start: Het apparaat is pas

actief, wanneer een startknop wordt
ingedrukt of een startcontact gesloten.
Daardoor is een automatische start van
het relais na uitval en terugkeer van de
spanning uitgesloten.
ATTENTIE!
Bij het PNOZ X5.1 geen veiligheids-
functie.

• Contactvermeerdering en -versterking

door aansluiting van externe relais

Montaggio

Il relè di sicurezza deve venire montato in
un armadio elettrico con un grado di
protezione di almeno IP54. Un dispositivo a
scatto sul retro del dispositivo serve per
fissare una guida DIN. Al montaggio fissare
il dispositivo su una guida verticale (35 mm)
a mezzo di supporti quali p. es. staffe di
fissaggio o angoli terminali.

Messa in funzione

Alla messa in funzione occorre considerare:
Per evitare la saldatura dei contatti,

collegare un fusibile (v. Dati Tecnici)
prima dei contatti di uscita.

• Le dispersioni a terra vengono

riconosciute solo quando per tutte le unità
viene messo a terra il collegamento a A2
(L-) o A2 (L+).

• Calcolo lunghezza massima del

conduttore I

max

sui circuiti d’ingresso, di

start e di retroazione:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= resistenza max. totale del

conduttore (v. Dati tecnici)
R

l

/km = resistenza del conduttore/km

• Per i cavi utilizzare materiale in filo di

rame con una resistenza termica intorno
ai 60/75 °C.

• La coppia di serraggio massima delle viti

sui morsetti deve essere 0,6 Nm.

• Durante il collegamento di sensori di

prossimità magnetici con contatti Reed
evitare il sovraccarico del picco massimo di
corrente di inserzione (sul circuito di
ingresso) dei sensori stessi.

• Attenersi assolutamente alle indicazioni

riportate al capitolo “Dati tecnici”.

Procedura
• Tensione di alimentazione:

Collegare la tensione di alimentazione ai
morsetti A1 e A2.

• Circuito di avvio:

- Start automatico: cavallottare S21-S34
- Start manuale: collegare il pulsante con

S33-S34

Montage

Het veiligheidsrelais moet in een
schakelkast met een veiligheidsklasse van
min. IP54 worden ingebouwd. Een
inklikelement aan de achterkant van het
apparaat dient ter bevestiging op een
normrail. Bij montage op een verticale
draagrail (35 mm) moet het apparaat wor-
den vastgezet met een eindsteun zoals bijv.
eindhouder of eindhoek.

Ingebruikname

Neem bij ingebruikname het volgende in acht:
Sluit voor de uitgangscontacten een

zekering (zie technische gegevens) aan
om het verkleven van de contacten te
verhinderen.

• Aardcontacten worden uitsluitend herkend,

wanneer bij alle apparaten de verbinding
naar A2 (L-) resp. A2 (L+) wordt geaard.

• Berekening van de max. kabellengte I

max

op

het ingangs-, start- en terugkoppelcircuit:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= max. weerstand

totale kabel (zie technische gegevens)
R

l

/km = kabelweerstand/km

• Leidingmateriaal van koperdraad met een

temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.

• Het aanhaalmoment van de schroeven op

de aansluitklemmen mag max. 0,6 Nm
bedragen.

• Zorg er voor, dat bij het aansluiten van

magnetische, op basis van Reed-contacten
gebaseerde naderingsschakelaars deze
niet wordt overbelast door de maximale
inschakel piekstroom (op ingangscircuit).

• Neem de gegevens in het hoofdstuk “Tech-

nische gegevens” in acht.

Verloop:
• Voedingsspanning:

voedingsspanning op de klemmen A1 en
A2 aansluiten

• Startcircuit:

- Automatische start: S11-S34 bruggen.
- Handmatige start: Knop op S33-S34

aansluiten

This manual is related to the following products: