beautypg.com

Pilz PSEN rs1.0-300 User Manual

Page 8

background image

Dok.: 0800000644.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 28.01.2010 / 2052-10

Blatt 8 von 16

Vorlage : 0850174292 Orig. 2

4

Zugseil mit
Schnellspannkopf
verbinden
(siehe Punkt 1).
Zugseil vorspannen.

Connect pull cable to
quick-action cable grip
(see Point 1).

Pretension pull cable.

Attacher le câble de
traction à la tête du
dispositif de serrage
rapide (voir point 1).
Tendre le câble de
traction.

Anzeige

Seilspannung /

Cable tension

indicator /

Indication de la

tension du

câble :

5

Die Grundeinstellung sollte bei einer Temperatur erfolgen,
die den vorherrschenden Betriebsbedingungen entspricht.
Bei starker Veränderung der Umgebungstemperatur erfährt
des Zugseil eine Längenänderung. Große Seillängen
führen unter diesen Bedingungen zur häufigen
Veränderung der Grundeinstellung.
Abhilfe durch: Nachjustage (Punkt 5) oder Kürzung der
Seillänge.

The basic adjustment of the cable assembly should take
place at a temperature that corresponds to the prevailing
operating conditions.

The pull cable is subject to changes in lengths if there are
large variations in the ambient temperature. The basic
setting of longer section of cable can often change under
these conditions.
Changes in cable length can be remedied by readjustment
(Point 5) or shortening the cable.

Le réglage de base doit être réalisé à une température qui
correspond aux conditions de fonctionnement
prédominantes.
Si la température ambiante fluctue fortement, la longueur
du câble de traction varie. Les longueurs de câble
importantes entraînent dans ces conditions des variations
fréquentes du réglage de base.

Solution : effectuer un réglage ultérieur (point 5) ou
raccourcir le câble.

17

Justageschraube /
Adjustment /
Vis de réglage

Seilstrecke von Hand mit der
Justageschraube oder einem
Maulschlüssel (SW17) durch
eindrehen einjustieren, bis die
Pfeilspitzen der Anzeige
„Seilspannung“ mit der Markierung zur
Deckung kommen.
Schnellspannkopf hierbei festhalten,
um ein Verdrehen des Zugseils zu
vermeiden.
Im Anschluss die Justageschraube
durch Kontern der Sechskantmutter
gegen lösen sichern.

Manually adjust the cable assembly by
turning the adjusting screw or using a
(WAF17) open-ended spanner until
the arrow tips of the "Cable tension
indicator" are aligned with the marking.
While doing so, brace the quick-action
cable grip to prevent the cable
twisting.

After adjustment, secure the adjusting
screw by locking the hexagon nut.

Ajuster manuellement la ligne de câble
en tournant à l’aide de la vis de réglage
ou d‘une clй а fourche (ouverture 17)
jusqu’à ce que les pointes des flèches
de l’indication « tension du câble »
coïncident avec le repère.
Fixer la tête du dispositif de serrage
rapide pour éviter que le câble de
traction ne tourne.
Puis, fixer solidement la vis de réglage

en bloquant l’écrou hexagonal pour
éviter qu’elle ne se dévisse.

Anzeige

Seilspannung /

Cable tension

indicator /

Indication de la

tension du

câble :

This manual is related to the following products: