beautypg.com

Pilz PSEN rs1.0-300 User Manual

Page 7

background image

Dok.: 0800000644.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 28.01.2010 / 2052-10

Blatt 7 von 16

Vorlage : 0850174292 Orig. 2

Montagefolge

Installation sequence

Déroulement du montage

1

1.1A

1.2A

1.3A

4

Lagerpunkt mit Seilzugfeder anbringen; Zugseil montieren:
Ummantelung muss im Klemmbereich entfernt werden, Seil
wie dargestellt in den Schnellspannkopf einlegen und sichern

Attach mount with cable pull spring; install pull cable: The
sheathing must be removed at the cable clamping point,
place cable as illustrated in the quick-action cable grip and
secure

Accrocher le ressort de tension au point de fixation; installer
le câble de traction : La gaine doit être enlevée dans la zone
de serrage, placer et fixer solidement le câble dans la tête du
dispositif de serrage rapide (voir fig.).

2

La = 150 mm

2 - 5 m

Abspannlänge / Bracing length / Longueur d’ancrage

Lg = 200 mm

Abstand zu den
Stützpunkten
beachten. Die 1.
Seilunterstützung
zum Schalter hin ist
nach La =150 mm
vorzusehen. Auf der
Seite der
Gegenfeder den
Abstand Lg =200
mm, für einen
ausreichenden
Auslöseweg des
Schalters beachten.

Stützpunkte im
Abstand von 2 – 5 m
einrichten

Maintain distance to
the supports. The 1st
support from the
switch must be
positioned after La =
150 mm. The
distance on the
counterspring end
must be Lg =
200 mm to ensure
the triggering range
of the switch is not
obstructed.

Install supports at 2 -
5 m intervals

Respecter l’intervalle
entre les points
d’appui. Le 1

e

appui

du câble en direction
de l’interrupteur doit
se trouver à une
distance minimale
La=150 mm.
Respecter du côté
du ressort de rappel
l’écart Lg=200 mm
pour assurer une
course de
déclenchement
suffisante de
l’interrupteur.

Disposer les points
d’appui à une
distance comprise
entre 2 et 5 m.

3

PSEN rs1.0 mit 4 Schrauben M5
oder M6 befestigen.
Maximales Anzugsmoment
M = 2 Nm

Seilzugschalter müssen so
positioniert werden das in
Gefahrensituationen das Seil bzw.
der Not-Halt Taster ohne
Hindernisse erreicht werden kann.

Secure the PSEN rs1.0 switch with
4 M5 or M6 screws.

Maximum tightening torque

M = 2 Nm

Cable pull switches must be
installed in such a way that the
cable or the Emergency Stop
button can be reached without
obstruction in hazardous situations.

Fixer le PSEN rs1.0 avec 4 vis M5
ou M6.
Couple de serrage maximal
M =2 Nm

Les interrupteurs de sécurité à
commande par câble doivent être
positionnés de telle sorte que le
câble ou le bouton d’arrêt
d’urgence soit accessible sans
obstacle en cas de danger.

17

85,5

72

40

48

10

Anzeige Seilspannung /

Cable tension indicator /

Indication de la tension du câble

This manual is related to the following products: