beautypg.com

Danger, Peligro, Caution – Thetford Tecma Easy Fit Eco User Manual

Page 10: Attention, Precaución

background image

Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual

10

www.thetford.com

Installation, Con’t.

Installation, suite

Instalación, cont.

Place

6

; locate H position; cut hole.

Placez

6

; localisez la position de H; découpez l’ouverture.

Colocar

6

; ubicar posición H; hacer orificio.

AR

T00212-1

3-1/2” 1(x)

6

H

!

DANGER:

Failure to use a Vented

Loop in raw water pump installation sites can
lead to water fl owing into the toilet from the
outside (siphoning) which can cause loss of
property and life! Refer to Installation Planning
- “

Raw Water Considerations”

to determine if

a Vented Loop is needed!

!

D

DANGER

:

Négliger de poser une

boucle de ventilation dans une installation à
eau non traitée risque de siphonner l’eau de
l’extérieur vers la cuvette et d’entraîner des
pertes de vie et pertes matérielles! Reportez-
vous à la section Planifi cation de l’installation –
«

Considérations relatives à l’eau non

traitée

» pour déterminer si une boucle de

ventilation est nécessaire!

!

PELIGRO:

Si no se usa una válvula

antisifón en los sitios de instalación de la bomba
de agua bruta, el agua podría fl uir (sifonear)
hacia el inodoro desde la parte exterior de
la embarcación, ¡con consecuentes posibles
daños materiales y muertes! Refer to Installation
Planning - “

Raw Water Considerations

” to

determine if a Vented Loop is needed!

!

BEFORE permanently attaching the toilet:

■ Flush the toilet to check toilet operation.

■ Verify no leaks; correct as needed.

■ Permanently insert

K4

and

K5

into wall.

AVANT de fi xer la cuvette en permanence :

■ Actionnez la chasse d’eau pour vérifi er

son fonctionnement.

■ Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite; corrigez

s’il y a lieu.

■ Insérez défi nitivement

K4

et

K5

dans le mur.

ANTES de fi jar el inodoro de forma permanente:

■ Descargar el inodoro para comprobar su fun-

cionamiento.

■ Verifi car que no tenga fugas, y hacer las cor-

recciones necesarias.

■ Insertar

K4

y

K5

permanentemente

en la pared.

Test Toilet

Essayez la cuvette

Comprobar el funcionamiento del inodoro

Caution!

Seal with silicone or latex

base sealant. Do not use Polysulfide base seal-

ants that can damage plastic.

!

!

Attention!

Appliquez un calfeutrant

à base de silicone ou de latex. N’utilisez pas

de calfeutrants à base de polysulfi de, car ils

attaquent le plastique.

!

¡Precaución!

Obture con

sellantes de silicona o a base de látex. No utilice

sellantes a base de polisulfuro porque pueden

dañar los materiales plásticos.

!

(2x)

2

1

1. Caulk along inside of

6

trace line.

Calfeutrez le long de l’intérieur de la ligne tracée

6

.

Aplicar un compuesto de calafateo alrededor de la línea

trazada

6

.

2. Place

1

; insert

2

into floor; secure.

Placez

1

; insérez

2

dans le plancher; fixez.

Colocar

1

; insertar

2

en el piso; afianzar.

3. Caulk around

1

base.

Calfeutrez autour de la base de

1

.

Aplicar un compuesto de calafateo alrededor de la base

1

.

9

9

11

11

12

12

13

13

Vertical Installation

Installation verticale

Instalación vertical

Horizontal Installation

Installation horizontale

Instalación horizontal

1. Choose installation method.
2. Run

H

; assemble parts as shown.

3. Tighten 1-1/2”

NP

to secure in

place.

1. Choisissez la méthode d’installation.
2. Enfilez

H

; assemblez les pièces tel

qu’illustré.

3. Serrez le collier non fourni

NP

tde

63,5 mm (2-1/2 po) pour fixer le tout

en place.

1. Elegir el método de instalación.
2. Pasar

H

; armar las

piezas como se muestra.

3. Apretar

NP

de 63,5 mm (2-1/2 pulg.)

para afianzar.

2-1/2”

1-1/2”

1-1/2“

NP

NP

NP

10

10

T000001B

T000001B

E

3

4

H

3

4

H