E-flite Mystique RES 2.9m ARF User Manual
Page 33

33
2
Place the tab at the rear of the canopy under the lip of
the canopy opening. You may need to press it downward
with your finger to fit it under the lip. Slide the canopy
back until it fits into the recesses of the fuselage.
Setzen Sie den Stift am hinteren Kabinenhaubenende an.
Es kann notwendig sein, dass Sie ihm mit dem Finger
unter die Kante herunterdrücken müssen. Schieben
Sie die Kabinenhaube zurück bis diese in den Rumpf
einpasst.
Mettere la linguetta sul retro della capottina sotto al
labbro dell’apertura spingendola leggermente. Poi tirarla
indietro fino all’incavo della fusoliera.
1
15
Mix a small amount of epoxy to the first 1/4 inch (6mm)
of the anti-rotation pins. Apply a small amount of epoxy
in the holes at the root of the wing where the pins will fit
into the wing.
Mischen Sie etwas Epoxy für die ersten 6mm der
Verdrehsicherungen. Geben Sie auch etwas Epoxy in die
Löcher in denen die Sicherungen gesteckt werden.
Preparare un po’ di colla epoxy e spalmarla sui primi
6 mm del perno anti rotazione dell’ala, e nel foro sull’ala
che deve accoglierlo.
2
Fit both pins into their respective holes. Use a paper
towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy
before it cures.
Setzen Sie beide Stifte in die entsprechenden Löcher ein.
Inserire entrambi i perni nei rispettivi fori. Con un
fazzoletto di carta e alcool togliere gli eccessi di colla
prima che si induriscano.
3
Use a covering iron to seal the covering at the wing root
to the underlying structure. Wrap one width of high-tack
clear tape around the root end of the wing. Wrap the
tape around the top and bottom of the wing. This will
help prevent the tape placed in Step 6 from lifting the
covering when it is removed.
Bügeln Sie mit einem Folienbügeleisen die Bespannung
an der Flächenwurzel fest auf das darunter liegende Holz.
Kleben Sie eine Breite von fest klebenden Klebeband wie
abgebildet auf die Ober- und Unterseite der Tragfläche.
Das verhindert, dass das im Schritt 6 aufzuklebende
Klebeband die Bespannung abhebt.
Usare un ferro per rivestimenti per fissare alla struttura
sottostante il rivestimento che si trova alla radice
dell’ala. Avvolgere il nastro sulla parte superiore e
inferiore dell’ala. Questo evita che il nastro che serve ad
unire le ali possa strappare il rivestimento quando viene
tolto.
Wing inStallation• montage deR tRagflächen• montaggio dell’ala