beautypg.com

Multi-Contact MA200 User Manual

Page 6

background image

Advanced Contact Technology

6 / 16

www.multi-contact.com

13

14

15

16

17

(ill. 13)

Cono de centrado MEK-WZ-12,

N° de código 18�5852

(ill. 13)

Centring taper MEK-WZ-12,

Order No� 18�5852

(ill. 14)

Calefactor de aire caliente 2500 W.

(ill. 14)

Hot air blower min. 2500 W.

(ill. 15)

Llave allen de 3 mm y 4 mm

(ill. 15)

Hex� key wrench A/F3 and A/F4

Preparación del cable

Cable preparation

(ill. 16)

Colocar los accesorios en el cable,

tales como el prensaestopas� Pelar el

cable y los distintos conductores que

lo componen�

Longitud L para:

- Conexión por engarce,

ver la Tab� (pag�3)

- Conexión por tornillo

L = 18

+2

0

mm

(ill. 16)

Place accessories e�g� cable gland

over the cable�

Strip cable and single conductors�

Dimension L, for:

- crimp connection see page 3

- for screw connection L = 18

+2

0

mm

Conexión por engarce

Crimp connection

(ill. 17)

Escoger en la Tab� (pag�3) el casquillo

de engarce deseado. Introducir el

conductor en el casquillo de engarce

del contacto hasta el tope� Efectuar el

proceso de engarce, manteniendo ap-

retado el conductor en dirección axial

dentro del casquillo a engarzar�

(ill. 17)

For good crimp quality it is absolutely

necessary to use the crimping tools

recommended by MC�

Crimping insert see page 3. Insert

wire into the contact crimping sleeve

to the end stop� During the crimping

operation gently push the wires into

the sleeve�

Nota:

Antes y después del engarce

deben verse los hilos del conductor a

través del agujero de control.

Note:

Wires must be visible in the sight

hole before and after crimping.

1)

Valores estandar (depende del tipo de cable)

1)

Standard values (depends on type of cable)

Orificio de control

Sight hole