beautypg.com

Aplicación, Utilizzo, Toepassing – Pilz PNOZ p1p 24VDC 2so User Manual

Page 14

background image

- 14 -

Activar de nuevo
• Cerrar el circuito de entrada.
• Con rearme manual sin supervisión

accionar adicionalmente el pulsador entre
S33 y S34, con rearme manual con
supervisión accionar y volver a soltar el
pulsador.

Los indicadores de estado vuelven a
iluminarse y los contacos de seguridad
están cerrados.

Aplicación

En las figuras 3 ... 9 hay ejemplos de
conexión para conexionado de PARADA DE
EMERGENCIA con rearme manual y
supervisado, así como controles de puerta
protectora.

Riattivazione
• Chiudere il circuito di ingresso.
• In caso di start manuale senza controllo,

azionare il pulsante tra S33 e S34; in
caso di start manuale con controllo,
azionare e rilasciare il pulsante.

Gli indicatori di stato si riaccendono, i
contatti di sicurezza sono chiusi.

Utilizzo

Dalla fig. 3 ... alla fig. 9 sono illustrati alcuni
esempi di collegamento per l’arresto di
emergenza con start manuale controllato e
comandi per ripari mobili.

Opnieuw activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start zonder bewaking

tevens de knop tussen S33 en S34
bedienen, bij handmatige start met
bewaking knop bedienen en weer
loslaten.

De status-LED’s lichten weer op, de
veiligheidscontacten zijn gesloten.

Toepassing

In fig. 3 ... fig. 9 zijn aansluitvoorbeelden
gegeven van noodstopschakeling met
handmatige en bewaakte start en hek-
bewaking.

S1/S2: PARADA DE EMERGENCIA ó bien interruptor de puerta

protectora/Interruttore dell’ARRESTO DI EMERGENZA,
ovvero del riparo mobile/Noodstop- of hekschakelaar

S3:

Pulsador de rearme/Pulsante di start/Startknop

Fig. 5: Circuito de entrada bicanal, rearme
manual, detección de contactos transversa-
les/Circuito di ingresso bicanale, start
manuale, riconoscimento del cortocircuito/
Tweekanalig ingangscircuit, handmatige
start, detectie van onderlinge sluiting

Fig. 4: Circuito de entrada monocanal,
pulsador de rearme supervisado/Circuito di
ingresso monocanale, pulsante di start
controllato/Eenkanalig ingangscircuit,
bewaakte startknop

Fig. 3: Circuito de entrada monocanal,
arranque manual/Circuito di ingresso
monocanale, start manuale/Eenkanalig
ingangscircuit, handmatige start

Fig. 6: Control de puerta de protección
monocanal, rearme manual/Comando riparo
mobile monocanale, start manuale/
Eenkanalige hekbewaking, handmatige start

Fig. 7: Control de puerta de protección bicanal,
rearme manual/Comando riparo mobile
bicanale, start manuale/Tweekanalige
hekbewaking, handmatige start

Fig. 8: Control de puerta de protección
bicanal, rearme automático/Comando riparo
mobile bicanale, start automatico/
Tweekanalige hekbewaking, automatische
start

S11 S12

S33

S12

S34

S52

S21

S22

Y1

Y2

S3

S1

S11 S12

S33

S12

S34

S52

S21

S22

Y1

S37

Y1

Y2

S1

S3

S21

S22

S52

S34

S12

S12

S11

S11

Y2

Y1

S1

S3

S52

S34

S33

S12

S11

S22

S12

S21

Y2

Y1

S1

S3

S52

S34

S12

S11

S21

S12

S22

S11

Y2

Y1

S3

S1

S2

S22

S34

S33

S21

S11

S12

S52

S1

S2

S11

Y2

Y1

Puerta no cerrada/Porta non chiusa/Hek open

Elemento accionado/Elemento azionato/Bediend element

Puerta cerrada/Porta chiusa/Hek gesloten

S12

S22 S34

S52

S33

S21

S12

S3

Y1

S37

OSSD

24 V DC

GND

S11

Fig. 9: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, rearme
supervisado/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
controllato/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, bewaakte start