Aplicación, Utilizzo, Toepassing – Pilz PNOZ p1p 24VDC 2so User Manual
Page 14

- 14 -
Activar de nuevo
• Cerrar el circuito de entrada.
• Con rearme manual sin supervisión
accionar adicionalmente el pulsador entre
S33 y S34, con rearme manual con
supervisión accionar y volver a soltar el
pulsador.
Los indicadores de estado vuelven a
iluminarse y los contacos de seguridad
están cerrados.
Aplicación
En las figuras 3 ... 9 hay ejemplos de
conexión para conexionado de PARADA DE
EMERGENCIA con rearme manual y
supervisado, así como controles de puerta
protectora.
Riattivazione
• Chiudere il circuito di ingresso.
• In caso di start manuale senza controllo,
azionare il pulsante tra S33 e S34; in
caso di start manuale con controllo,
azionare e rilasciare il pulsante.
Gli indicatori di stato si riaccendono, i
contatti di sicurezza sono chiusi.
Utilizzo
Dalla fig. 3 ... alla fig. 9 sono illustrati alcuni
esempi di collegamento per l’arresto di
emergenza con start manuale controllato e
comandi per ripari mobili.
Opnieuw activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start zonder bewaking
tevens de knop tussen S33 en S34
bedienen, bij handmatige start met
bewaking knop bedienen en weer
loslaten.
De status-LED’s lichten weer op, de
veiligheidscontacten zijn gesloten.
Toepassing
In fig. 3 ... fig. 9 zijn aansluitvoorbeelden
gegeven van noodstopschakeling met
handmatige en bewaakte start en hek-
bewaking.
S1/S2: PARADA DE EMERGENCIA ó bien interruptor de puerta
protectora/Interruttore dell’ARRESTO DI EMERGENZA,
ovvero del riparo mobile/Noodstop- of hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/Pulsante di start/Startknop
Fig. 5: Circuito de entrada bicanal, rearme
manual, detección de contactos transversa-
les/Circuito di ingresso bicanale, start
manuale, riconoscimento del cortocircuito/
Tweekanalig ingangscircuit, handmatige
start, detectie van onderlinge sluiting
Fig. 4: Circuito de entrada monocanal,
pulsador de rearme supervisado/Circuito di
ingresso monocanale, pulsante di start
controllato/Eenkanalig ingangscircuit,
bewaakte startknop
Fig. 3: Circuito de entrada monocanal,
arranque manual/Circuito di ingresso
monocanale, start manuale/Eenkanalig
ingangscircuit, handmatige start
Fig. 6: Control de puerta de protección
monocanal, rearme manual/Comando riparo
mobile monocanale, start manuale/
Eenkanalige hekbewaking, handmatige start
Fig. 7: Control de puerta de protección bicanal,
rearme manual/Comando riparo mobile
bicanale, start manuale/Tweekanalige
hekbewaking, handmatige start
Fig. 8: Control de puerta de protección
bicanal, rearme automático/Comando riparo
mobile bicanale, start automatico/
Tweekanalige hekbewaking, automatische
start
S11 S12
S33
S12
S34
S52
S21
S22
Y1
Y2
S3
S1
S11 S12
S33
S12
S34
S52
S21
S22
Y1
S37
Y1
Y2
S1
S3
S21
S22
S52
S34
S12
S12
S11
S11
Y2
Y1
S1
S3
S52
S34
S33
S12
S11
S22
S12
S21
Y2
Y1
S1
S3
S52
S34
S12
S11
S21
S12
S22
S11
Y2
Y1
S3
S1
S2
S22
S34
S33
S21
S11
S12
S52
S1
S2
S11
Y2
Y1
Puerta no cerrada/Porta non chiusa/Hek open
Elemento accionado/Elemento azionato/Bediend element
Puerta cerrada/Porta chiusa/Hek gesloten
S12
S22 S34
S52
S33
S21
S12
S3
Y1
S37
OSSD
24 V DC
GND
S11
Fig. 9: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, rearme
supervisado/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
controllato/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, bewaakte start