beautypg.com

Pilz PNOZ XV2P 30/24VDC 2n/o 2n/o t User Manual

Page 6

background image

- 6 -

24 V DC

-15 % / +10 %

4,5 W

DC: 160 %

24 V DC/35 mA
24 V DC/40,0 mA
24 V DC/3,5 mA

2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè

4
3
1

AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/7 A

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 6 A
Charakteristik /Characteristic/
Caractéristiques B/C

100 Ohm

10 Ohm

typ. 350 ms, max. 650 ms
typ. 35 ms, max. 70 ms

typ. 15 ms, max. 30 ms
typ. 85 ms, max. 200 ms

50 ms +tv
250 ms

0,1 / 0,2 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 0,6 / 0,7 / 0,8 / 1 /
1,5 /2 / 3 s
0 / 0,5 / 1 / 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
s
0,50 s / 1,00 s
2 %
-15 % / +15 % +50 ms

300 ms

30 ms

20 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2,

Frequenz/Frequency/Fréquences:
10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

EN 60068-2-78

2

250 V

4 kV

Versorgungsspannung U

B

/Operating Voltage/Tension d’alimentation

Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation

Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle

Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée
Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie

Unverzögert/Instantaneuos/Instantés

Verzögert/Delayed/Temporisés á retombée

Kategorie nach EN 954-1/Category to EN 954-1/Catégorie d'après EN 954-1

Unverzögert/Instantaneuos/Instantés
Verzögert <30s/Delayed <30s/Temporisés à retombée <30s
Verzögert

30s/Delayed

30s/Temporisés à retombée

30s

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1(DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)

Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact

Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1 (I

K

= 1 kA)

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

Max. Gesamtleitungswiderstand R

lmax

Eingangskreise/Max. overall cable resistance R

lmax

input circuits/ Résistance de câblage totale max. R

lmax

circuits d'entrée

einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC
zweikanalig mit Querschlusserkennung DC/Dual-channel with detection of shorts across
contacts DC/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits DC

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement

Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé

Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée

bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation

Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency
1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s

nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation

Verzögerungszeit Tv/Delay time Tv/Temporisation Tv
einstellbar/selectable/réglable
0,1-3 s:

0-30 s:

fest/fixed/fixe
Wiederholgenauigkeit/Repetition accuracy/Précision en reproductibilité
Zeitgenauigkeit/time accuracy/Précision du temps

Wartezeit bei überwachtem Start/Waiting period on monitored reset/Temps d’attente en
cas d’un démarrage surveillé

Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored
reset/Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/désynchronisme canal 1 et 2

Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures

EMV/EMC/CEM

Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage to/Cheminement et claquage d'après EN 60947-1
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Niveau d'encrassement

Bemessungsisolationsspannung/Rated insulation voltage/Tension assignée d’isolement

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit/Rated impulse withstand voltage/Tension assignée
de tenue aux chocs

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques