Pilz PNOZ XV2P 30/24VDC 2n/o 2n/o t User Manual
Page 6
- 6 -
24 V DC
-15 % / +10 %
4,5 W
DC: 160 %
24 V DC/35 mA
24 V DC/40,0 mA
24 V DC/3,5 mA
2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
4
3
1
AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/7 A
AgSnO
2
+ 0,2 µm Au
10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 6 A
Charakteristik /Characteristic/
Caractéristiques B/C
100 Ohm
10 Ohm
typ. 350 ms, max. 650 ms
typ. 35 ms, max. 70 ms
typ. 15 ms, max. 30 ms
typ. 85 ms, max. 200 ms
50 ms +tv
250 ms
0,1 / 0,2 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 0,6 / 0,7 / 0,8 / 1 /
1,5 /2 / 3 s
0 / 0,5 / 1 / 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
s
0,50 s / 1,00 s
2 %
-15 % / +15 % +50 ms
300 ms
30 ms
∞
20 ms
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2,
Frequenz/Frequency/Fréquences:
10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
EN 60068-2-78
2
250 V
4 kV
Versorgungsspannung U
B
/Operating Voltage/Tension d’alimentation
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation
Leistungsaufnahme bei U
B
/Power Consumption/Consommation
Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle
Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée
Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour
Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie
Unverzögert/Instantaneuos/Instantés
Verzögert/Delayed/Temporisés á retombée
Kategorie nach EN 954-1/Category to EN 954-1/Catégorie d'après EN 954-1
Unverzögert/Instantaneuos/Instantés
Verzögert <30s/Delayed <30s/Temporisés à retombée <30s
Verzögert
≥
30s/Delayed
≥
30s/Temporisés à retombée
≥
30s
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après
EN 60947-4-1
EN 60947-5-1(DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1 (I
K
= 1 kA)
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
Max. Gesamtleitungswiderstand R
lmax
Eingangskreise/Max. overall cable resistance R
lmax
input circuits/ Résistance de câblage totale max. R
lmax
circuits d'entrée
einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC
zweikanalig mit Querschlusserkennung DC/Dual-channel with detection of shorts across
contacts DC/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits DC
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement
Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée
bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency
1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s
nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation
Verzögerungszeit Tv/Delay time Tv/Temporisation Tv
einstellbar/selectable/réglable
0,1-3 s:
0-30 s:
fest/fixed/fixe
Wiederholgenauigkeit/Repetition accuracy/Précision en reproductibilité
Zeitgenauigkeit/time accuracy/Précision du temps
Wartezeit bei überwachtem Start/Waiting period on monitored reset/Temps d’attente en
cas d’un démarrage surveillé
Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored
reset/Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé
Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/désynchronisme canal 1 et 2
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures
EMV/EMC/CEM
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage to/Cheminement et claquage d'après EN 60947-1
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Niveau d'encrassement
Bemessungsisolationsspannung/Rated insulation voltage/Tension assignée d’isolement
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit/Rated impulse withstand voltage/Tension assignée
de tenue aux chocs
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques