beautypg.com

Erreurs - défaillances, Fehler - störungen, Faults – Pilz PNOZ XV2P 30/24VDC 2n/o 2n/o t User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Erreurs - Défaillances

• Court-circuit dans le circuit d’entrée : La

tension d’alimentation chute et les contacts
de sécurité sont ouverts par un fusible
électronique. Une fois la cause du défaut
éliminée et la tension d’alimentation
coupée, l’appareil est à nouveau prêt à
fonctionner après environ 1 minute.

• Défaut de fonctionnement des contacts de

sortie: en cas de soudage d’un contact lors
de l’ouverture du circuit d’entrée, un
nouvel réarmement est impossible.

• LED "Power" éteinte: tension

d'alimentation non présente ou court-
circuit interne.

• Temporisation interrompue

En cas de défaut, les contacts temporisés
à la retombée peuvent s'ouvrir avant
l'écoulement de la temporisation.

Fehler - Störungen

• Kurzschluss im Eingangskreis: Die

Versorgungsspannung bricht zusammen
und die Sicherheitskontakte werden über
eine elektronische Sicherung geöffnet.
Nach Wegfall der Störungsursache und
Abschalten der Versorgungsspannung für
ca. 1 Minute ist das Gerät wieder betriebs-
bereit.

• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-

schweißten Kontakten ist nach Öffnen des
Eingangskreises keine neue Aktivierung
möglich.

• LED "Power" leuchtet nicht: Kurzschluss

oder Versorgungsspannung fehlt

• Abbruch der Verzögerungszeit

Im Fehlerfall können die rückfall-
verzögerten Kontakte vor Ablauf der
Verzögerungszeit öffnen.

Faults

• Short circuit in the input circuit: Supply

voltage fails and the safety contacts are
opened via an electronic fuse. Once the
cause of the fault has been removed and
operating voltage is switched off, the unit
will be ready for operation after
approximately 1 minute.

• Contact failure: In the case of welded

contacts, no further activation is possible
following an opening of the input circuit.

• LED "Power" is not illuminated if short-

circuit or the supply voltage is lost.

• Delay time aborted

In the case of an error, the delay-on de-
energisation contacts may open before the
delay time has elapsed.

Y39

Y40

Fig. 8: Öffnerkontakt für Reset der
Verzögerungszeit/N/C contact for reseting
the Delay-on De-energisation/Contact à
ouverture pour mise à 0 de la temporisation

Fig. 10: wie Fig. 9 mit überwachtem Start/
connection for contactors/relays and
monitored reset/comme Fig. 8 avec
surveillance du poussoir de validation

Fig. 9: Anschlussbeispiel für externe
Schütze, einkanalig, automatischer Start/
Connection example for external contactors/
relays, single-channel, automatic reset/
Branchement contacteurs externes,
commande par 1 canal, validation
automatique

S1/S2: NOT-AUS- bzw. Schutztürschalter/Emergency Stop Button, Safety Gate Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs de position
S3:

Starttaster/Reset button/Poussoir de réarmement

13

14

K5

K6

37

38

K7

K8

1L1

1L2

S34

K8

K7

S3

K5

K6

S33

13

14

K5

K6

37

38

K7

K8

1L1

1L2

S13

K8

K7

K5

K6

S14

betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné

Tür nicht geschlossen/Gate open/
porte ouverte

Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée