Limbing, 0 entasten, 0 ebranchage – Husqvarna 2101xp User Manual
Page 39: 0 desrame, 0 limbing thick branches, 0 entasten von dicken zweigen, 0 ebranchage de grosses branches, 0 desrame de ramas gruesas, Ebranchage
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

@ Limbing
Limbing is removing the branches from a feiled tree.
WARNING!
Amajorityofkickbackaccidentsoccurduringlimbing.Donotusethenoseof
the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects
with the nose of the guide bar. Be extremely cautious of limbs under tension. They can
spring back towards you and cause loss of control resulting in injury.
Stand on the left side ot the trunk. Maintain a secure footing and rest the saw on the trunk.
Hold the saw close to you so that you are in full control of it. Keep well away from the chain.
Move only when the trunk is between you and the chain. Watch out for spring back of limbs
under tension.
0 Entasten
Mit Entasten ist das Absagen der Zweige von einem gefälltem Baum gemeint.
WARNUNG! Die meisten Rückstoss-Unfälle entstehen beim Entasten. Sägen Sie daher
nicht mit der Schienenspitze. Seien Sie äusserst vorsichtig und berühren Sie nicht den
Stamm, andere Zweige oder Gegenstände mit der Schienenspitze. Seien Sie auch
äusserst vorsichtig bei gespannten Zweigen, die zurückschnellen können, wobei Sie die
Kontrolle verlieren und sich verletzen.
Stellen Sie sich an die linke Seite des Baumstammes. Nehmen Sie eine sichere Stellung
ein und lassen Sie das Gewicht der Säge auf dem Stamm ruhen. Arbeiten Sie nahe an der
Säge, um sie vollständig unter Kontrolle zu haben. Geben Sie auf die Kette acht und
verändern Sie Ihre Position nur dann, wenn sich der Stamm zwischen Ihnen und der Kette
befindet. Achten Sie auf gespannte Zweige, die zurückschnelien können.
0
Ebranchage
Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches.
ATTENTION! La plupart des accidents causés par le rebond ont lieu pendant l’ébranchage.
Ne pas scier avec le nez du guide. Observer la plus grande prudence et évitertout contact
entre celui-ci et le tronc, d’autres branches ou objets quelconques. Se méfier également
des branches pliées. Elles peuvent, en se dépliant brusquement, venir vous frapper et
vous faire perdre la maîtrise de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des blessures.
Se tenir sur la gauche du tronc. Veiller àavoir une assise stable. Faire reposer le poids de la
tronçonneuse sur le tronc. Travailler près de la tronçonneuse pour la maîtriser parfaite
ment. Faire attention à la chaîne. Ne se déplacer qu’en ayant le tronc entre la chaîne et soi-
même. Faire attention aux branches pliées qui risquent de frapper en se dépliant.
0 Desrame
Se llama desrame al corte de las ramas de un árbol apeado.
ADVERTENICA! La mayor parte de los accidentes debidos a rebotes ocurren durante el
desrame. No aserrar nunca con la punta de la espada. Proceder con el mayor cuidado y
evitar que la punta de la espada entre en contacto con el tronco, otras ramas u objetos
pues pod ría producirse u n rebote haciéndole perder el control de la sierra y dar lugar aun
accidente.
Colocarse en el lado izquierdo dei tronco. Afiance bien los pies y deje que el peso de la
sierra descanse sobre el tronco. Trabaje cerca de la sierra, pues podrá así controlarla
mejor. Preste atención a la cadena. Desplácese únicamente cuando está el tronco entre
usted y la cadena. Vaya con cuidado con las ramas tensadas.
0 Limbing thick branches
When limbing thick branches, the guide bar may get pinched easily. Branches under
tension often snap up, so cut troublesome branches in small steps. Apply the same princip
les as for cross cutting.
Think ahead and be aware of the possible consequences of all your actions.
0
Entasten von dicken Zweigen
Beim Entasten von dicken Zweigen kann sich die Schiene leicht festklemmen. Dagespannte
Zweige leicht zurückschnellen können, sägen Sie beschwerliche Zweige Stück für Stück.
Gehen Sie nach den gleichen Prinzipien vor wie beim Quersägen.
Denken Sie voraus und seien Sie sich der Foigen Ihrer Handlungsweise bewusst.
0
Ebranchage de grosses branches
Le guide risque de se coincer pendant cette opération. Les branches pliées risquent
souvent de se dégager brusq uement: les scier par petits tronçons. Appliquer les principes
du tronçonnage.
Planifier le travail et penser aux conséquences possiblesdevotremanièrede travailler.
0 Desrame de ramas gruesas
En las ramas gruesas, la espada puede atascarse fácilmente. Las ramas tensadas a
menudo se sueltan con gran fuerza, por lo que es conveniente cortarlas trozo a trozo.
Siga los mismos principios que para el apeo.
Sea previsor y consciente de las consecuencias que pueden tener sus acciones.
39