0 chain brake, 0 kettenbremse, 0 frein de chaîne – Husqvarna 2101xp User Manual
Page 14: 0 freno de cadena, Swed-o-matic chain brake, Kettenbremse ”swed-0-matic, Chain brake —15, Kettenbremse —15, Frein de chaîne —15, Freno de cadena —15
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

0 Chain brake
The saw is equipped with a chain brake. The brake is designed to stop the chain immedia
tely in the event of a kick-back. The brake activates when the hand guard is pushed forward
(
1
).
If the brake Is already activated, it is disengaged by pulling the front hand guard back
towards the front handle (
2
).
When working with the saw, the chain brake must be disengaged.
Use the chain brake as a "parking brake", if you move the saw with the engine running.
0 Kettenbremse
Die Säge ist mit einer Kettenbremse ausgerüstet, die bei einem unbeabsichtigtem Rück
schlag die Kette sofort abbremst. Die Bremse löst aus, wenn der Handschutz nach vorne
gedrückt wird (
1
).
Hat sich die Bremse ausgelöst, wird sie wieder gespannt, indem der Handschutz nach
hinten gegen den Griffbügel gedrückt wird (2).
Bei Arbeiten mit der Säge muss die Kettenbremse in unausgelöster Position sein.
Bei jedem Transport mit laufendem Motor empfehlen wir, die Kette mittels der Ketten
bremse zu blockieren.
0 Frein de chaîne
La tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne. Le frein est conçu pour bloquer la
chaîne instantanément en cas de rebond imprévu. Le frein est actionné lorsque l’arceau de
protection est poussé vers l’avant (
1
).
Le frein est réarmé en ramenant l’arceau en arrière, vers la poignée avant (2).
Le frein ne doit pas être décienché pendant le travail.
Se servir du frein déchaîné comme d’un frein de stationnement pour tout déplacement
avec le moteur au ralenti.
0 Freno de cadena
La sierra esté equipada con un freno de cadena diseñado para detener ésta inmediata
mente en caso de producirse retrocesos involuntarios. El freno se acciona cuando el arco
de protección, se empuja hacia adelante (
1
).
Si se ha accionado el freno, tensarlo llevando el arco de protección hacia atrás, contra
el asa, (
2
).
Al trabajar con la sierra, el freno de la cadena ha de estar desactivado.
Utilizar el freno de cadena como de "estacionamiento” siempre que se desplace la
sierra con el motor en marcha.
Swed-O-Matic chain brake
On thechain saws equipped with the Swed-O-Matic, the chain brake is activated, when the
hand guard is pushed forward, either manually or by the movement between the engine
and the handle system.
When acertain force is applied on the tip of the bar, ascrew head hits the handle system
and the chain brake activates (illustr.).
The Swed-O-Matic activates in the event of a kick-back even without the operator’s left
hand contacting the hand guard. I.e., also when the saw is in the felling position.
CAUTIONI The activation force is depending on the distance between the Swed-O-Matic-
screw and the handle system. If the distance is reduced, the activation force will be
reduced, also.
Kettenbremse ”Swed-0-Matic”
An Sägen, die mit einer Swed-O-Matic Stellschraube ausgerüstet sind, wird die Ketten
bremse entweder manuell oder duch die Bewegung zwischen Motor und Griff ausgelöst.
Bei einer gewissen Belastung auf die Schienenspitze, stössteine Schraube gegen den
Griffbügel und die Kettenbremse löst aus (Abb.).
Die Stellschraube löst bei einem Rückstoss aus, ohne dass die linke Hand des Benut
zers den Handschutz berührt, d.h. auch wenn die Säge in sog. Fällposition ist.
HINWEISI Die Auslösekraft ist vom Abstand zwischen der Swed-O-Matic Stellschraube
und dem Griffbügel abhängig. Bei einem kleineren Abstand verringert sich die
Auslösekraft.
Frein de chaîne type Swed-O-Matic
Sur les tronçonneuses avec Swed-O-Matic, le frein est actionné soit manuellement soit par
un déplacement de la poignée par rapport au moteur.
Quand une force donnée est appliquée à la pointe du guide-chaîne, une vis entre en
contact avec l’arceau de la poignée et le frein de chaîne est actionné (illustr.).
Le Swed-O-Matic déclenche lefrein sans que la main gauche de l’utilisateur n’actionne
l’arceau de protection, donc même quand la tronçonneuse est en position d’abattage.
IMPORTANT! La force nécessaire au déclenchement du frein dépend de la distance entre
la vis du frein et l’étrier de la poignée. La réduction de la distance vis — étrier entraîne une
réduction de la force requise pour le déclenchement du frein.
Freno de cadena tipo remache transversal
En las sierras con remache transversal, el freno de cadena puede accionarse bien manual
mente o debido al movimiento entre la sección del motor y el asa.
Hay un tornilloque cuando la puntadelaespadaes sometidaaunafuerzadeterminada
toca el asa haciendo que se accione el freno de la cadena, véase figura.
El remache transversal se acciona en los lanzamientos sin necesidad de que la mano
izquierdadelusuariomuevaelarcodeprotección;esdecir,
incluso
cuando
lasierra
está
en
la posición de tala.
NOTA! La fuerza de accionamiento depende de la separación entre el tornillo del remache
transversal y el asa. Si se reduce esta separación, disminuye la fuerza de accionamiento.
14