beautypg.com

Special notice (cutters) (fig i 3), Besonderer hinweis (schneidemaschinen), Special notice (cutters) – Husqvarna 26H User Manual

Page 34: Cd remarques concernarit ¡es lames, Ce) cd besonderer hinweis (schneidemaschinen), Nota particoiare (tagliasiepi)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

® U Nut

®

Blade Guide

@ Blade®

® Blade®

® Step Bolt

CD

® Ecrou à chapeau

®

Guide-lame

@ Lame®
® Lame ®
® Rondelle de lame

® Boulon à épaulement

CE)

® U-Mutter

®

Messerführung

@ Messer®

® Messer®
® Messerklinge

® Stufen-Boizen

CD

® Dado ad U

®

Guida della lama

@ Lama®

® Lama ®
® Rondella della lama

© Bullone del supporto

Fig. 13

Abb. 13

Special notice (Cutters)

(Fig i 3)

This model allows to adjust clearances between

cutting blades so as to provide sharp operating.

First, screw in a bolt till it gets firmly tightened.

Then loosen it providing a half of a full-turn and fix

it to the desired position with a washer and a nut.
When a bolt is properly set, washer should be
slightly turned with fingers.

* If a clearance is set excessively wider, the blades

may not perform operation as sharp as this model

should be.

* While a blades with no clearance between blades

may quit sliding, resulting in over-heating at the

sliding'part.

CD

Remarques concernarit ¡es lames

(Fig.i3)

Ce modèle permet de régler le jeu entre les lames

pour assurer un bon tranchant. Premièrement serrer
le boulon jusqu'au blocage. Desserrer ensuite d'un
demi-tour et l'assurer à la position désirée au moyen
d'une rondelle et d'un écrou. Lorsque le boulon est
correctement serré, il doit être possible de faire
tourner la rondelle avec les doigts.

* Si le jeu est trop important, la coupe ne sera pas

aussi nette que possible avec ce modèle.

* En l'absence de tout jeu les lames ne peuvent

coulisser, produisant une surchauffe des parties en

mouvement.

CE)

CD

Besonderer hinweis (Schneidemaschinen)

(Abb. 13)

Bei diesem Modell kann man den Spielraum zwischen
den Messerklingen einstellen. Hierdurch wird ein

scharfer Schnitt gewährleistet. Schrauben Sie zuerst

einen Bolzen ein, bis er fest sitzt. Lösen Sie ihn um
eine halbe Umdrehung. Sichern Sie ihn anschließend
an der gewünschten Position mit einer Scheibe und
einer Mutter. Wenn der Bolzen richtig sitzt, läßt sich
die Scheibe mit den Fingern leicht drehen.

* Wenn der Spielraum zwischen den Klingen

besonders weit eingestellt wird, schneidet die

Maschine eventuell nicht so scharf, wie

normalerweise.

* Ist dagegen kein Spielraum zwischen den Klingen,

so läßt sich die Maschine möglicherweise nicht mehr
einstellen. Dies führt zu einer Überhitzung der

Einstelleinheit.

Nota particoiare (Tagliasiepi)

(Fig.i3)

Questo modello vi permette di regolare la distanza
tra le lame per ottenere un funzionamento efficiente.

Innanzitutto, avvitate il bullone finché non sarà ben

serrato. Quindi, svitatelo mezzo giri e fissatelo
nella posizione desiderata usando una rondella e un
dado. Quando il bullone è stato collocato nella

posizione giusta, la rondella deve essere girata

leggermente con le dita.

* Nel caso in cui la distanza tra le lame fosse troppo

grande, il tagliasiepe non sarà tanto efficiente
quanto dovrebbe essere.

* Nel caso in cui la distanza tra le lame fosse

minima, le lame non gireranno, causando cosi il

surriscaldamento delle parti girevoli.

33