beautypg.com

Husqvarna 26H User Manual

Page 27

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Primer

CE)

Bouton d' enrichissement

Fig. 6

FERMETURE

Levier de starter Fig. 7

Recoil starter knob

Poignée de commande

Fig. 8

OUVERTURE

Levier de starter Fig. 9

5. After starting, watch the engine condition and

move the choke slowly to the full open
position (s mark side). When the explosion
sound is heard, but the engine does not start,
move the choke lever to the full open position
and again pull the starter knob rapidly. (Fig. 9)

NOTE

This engine is of the construction that the fuel

returns to the fuel tank when the primer
is operated. Even if the primer is operated a

little too much, the fuel will not be pumped up
excessively. It should be operated sufficiently.

Because, when it is insufficient, a starting

trouble may be raised.

6. After engine starts, move the blade control to low

speed position and warm up the engine for about
one minute. As the engine becomes warm, smooth
acceleration will be obtained.

7. Perform the work by setting the blade control to

the required RPM.

Œ)

5. Après le démarrage, replacez provisoirement le

starter en position totalement ouverte ( s face
marquée) suivant la marche du moteur. Si vous
entendez l'explosion mais que le moteur ne
démarre pas, placez le levier du starter en
position totalement ouverte et tirez à nouveau
la poignée avec force.

(Fig. 9)

REMARQUE------------------------------------------

La construction du moteur est telle que l'essence
retourne dans le réservoir lorsque la pompe
d'enrichissement est actionnée. Meme si la pompe

est trop solicitée, le carburant ne sera pas

pompé de manière excessive. Elle doit de toutes

façons être utilisée dans une mesure suffisante.

Une utilisation insuffisante peut entraîner des
problème de démarrage.

6. Après la mise en marche du moteur, placez la

commande des gaz en position basse vitesse et
faites chauffer le moteur pendant environ une

minute. Au fur et à mesure que le moteur
chauffe, l'accélération deviendra plus souple.

7. A cet effet, réglez le levier de commande des gaz

au régime requis.

--------^ CAUTION : To avoid serious injury--------------

— A ATTENTION : Pour éviter des blessures----------

1) Since every part of the engine is not well

1) Le moteur n'étant pas lubrifié de la manière

lubricated just after the starting, avoid

requise dès le départ, il faut éviter

increasing the engine revolution rapidly.

d'augmenter le régime trop rapidement.

2) When the throttle is in full open position, the

2) Lorsque la commande des gaz est en position

engine revolution becomes considerably high.

totalement ouverte, le régime devient très

and that not only gives a bad effect on the

élevé, ce qui diminue la longévité du moteur et

engine life but also causes the engine failure.

peut provoquer des pannes de moteur.

Do not race the engine (high revolution running

N'emballez pas le moteur (haut régime à vide)

without load),and avoid unnecessary high

et évitez les régimes élevés inutiles.

revolution running as well.

26