SINGER 9614 User Manual
SINGER Sewing machines
Table of contents
Document Outline
- Manuel d’instructions pour machines à coudre modèles 9610/9612/9614
- Libro de instrucciones para las maquinas de coser modeios 9610/9612/9614
- instruction Book for the Sewing Machines Models 9610/9612/9614
- ¥®Ur(3
- GaïSa^g ft© [G©@a^ Y©©o" f^Saetnioiro©
- (О
- О)
- О)
- (О
- О)
- 1. Canettes transparentes (№ 172336)
- 2. Aiguilles:
- 2. Agujas
- Accessories
- 2. Needles
- POUR CHANGER LES PIEDS PRESSEURS
- Pour enlever et replacer le pied
- POUR CHANGER L’AIGUILLE
- CAMBIO DEL PRENSATELAS Prénsatelas de colocación instantáne
- Para quitar y poner el Prénsatelas
- CAMBIO DE LA AGUJA
- CHANGING PRESSER FEET Snap-on Presser Feet
- To Remove and Replace Foot
- CHANGING THE NEEDLE
- REMOVING AND REPLACING NEEDLE PLATE
- ATTACHING SNAP-IN FEED COVER
- ATTACHING BLINDSTITCH HEM GUIDE
- Choix de raiguille et du fil
- Choosing needle and thread
- El hilo de la bobina
- The bobbin thread
- Enfilage de la machine
- Enhebrado de la maquina
- Threading the machine
- Comment regier les sélecteurs pour obtenir un point droit
- Comment regler les sélecteurs pour obtenir un point zig-zag
- Como colocar los selectores para punto recto
- Como colocar los selectores para punto zig-zag
- How to set selectors for straight stitching
- How to set selectors for zig-zag stitching
- Ajuste de las puntadas apropiadas para tejidos elásticos
- Adjusting stitches to suit stretch fabrics
- Reaiizacion de una costura
- Sewing a seam
- Le point bourdon
- Puntada de realce
- Satin stitching
- Applications avec le point droit
- Aplicaciones con puntada recta
- Applications with straight stitching
- Finition avec ie point zig-zag
- Aplicaciones con puntada en zig-zag
- Applications with zig-zag stitching
- Réglages des sélecteurs
- • Colocación de los selectores • Settlng selectors
- 9610
- 9612
- 9614
- POUR SELECTIONNER UN GROUPE DE POINTS
- RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU MOTIF
- RÉGLAGE DU PLACEMENT DU POINT
- COMO SELECCIONAR UN GRUPO DE PUNTOS
- AJUSTE DEL ANCHO DEL DISEÑO
- AJUSTE DE LA COLOCACION DE LA PUNTADA
- SELECTING A PATTERN GROUP
- ADJUSTING WIDTH OF THE DESIGN
- ADJUSTING STITCH PLACEMENT
- REGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT
- EQUILIBRAGE DU POINT
- AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA PUNTADA
- AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE LAS PUNTADAS
- ADJUSTING STITCH LENGTH
- ADJUSTING STITCH BALANCE
- Tableau de points
- Table de clases de punto
- stitch pattern chart
- LE POINT DROIX EXTENSIBLE
- Procédure
- PUNTO RECTO ELASTICO
- STRAIGHT STRETCH STITCH
- Procedure
- Pour faire une fronce décorative sur une bourse
- PUNTO RIC-RAC
- Creación de un recubrimiento decorativo en bolsos
- Creating a Decorative Purse Casing
- Replacing Lingerie Elastic
- POINT ZIG-ZAG MULTIPLE
- Barres d’arret
- Réparation d’un accroc
- PUNTO DE ZIG-ZAG MULTIPLE
- Trabillas
- MULTI-STITCH ZIG-ZAG
- Bar Tacks
- Boutonnieres
- Ojales •
- Buttonholes
- POUR COUDRE UNE BOUTONNIERE EN QUATRE TEMPS (Suite)
- 3. Arrêt
- 4. Lèvre
- POUR CHANGER LA DENSITÉ DU POINT
- OJALES EN CUATRO TIEMPOS (Continuación)
- Tiempo 3: Presilla de Remate
- Tiempo 4: Segundo Lado del Ojal
- CAMBIO DENSIDAD DEL PUNTO
- FOUR-STEP BUTTONHOLING (Cont’d.)
- Step 3: Bar Tack
- Step 4: Side Stitching
- CHANGING STITCH DENSITY
- POUR COUDRE UN BOUTON
- COSIDO DE UN BOTON
- Buttons
- Aplicaciones
- Applications
- /. Î¥^0[rù'
- )0^ ^L'Ob^b ^büSíSb
- NETTOYAGE
- POUR DÉMONTER LA PLAQUE DE FACE
- POUR REMETTRE LA PLAQUE GLISSIERE
- LIMPIEZA DE LA MAQUINA
- COMO QUITAR LA PLACA FRONTAL
- COMO COLOCAR LA PLANCHA CORREDERA
- CLEANING YOUR MACHINE
- REMOVING FACE PLATE
- REPLACING SLIDE PLATE
- POUR ENLEVER LE BOITIER DE CANETTE
- POUR REMETTRE LE BOITIER DE CANETTE
- POUR CHANGER L’AMPOULE
- 1. Pour enlever l’ampoule
- 2. Pour placer l’ampoule
- COMO QUITAR LA CAJA DE BOBINA
- COMO COLOCAR LA CAJA DE BOBINA
- CAMBIO DE LA BOMBILLA
- 1. Para quitar la bombilla
- 2. Para colocar la bombilla
- REMOVING BOBBIN CASE
- REPLACING BOBBIN CASE
- CHANGING THE LIGHT BULB
- 1. Removing Bulb
- 2. Replacing Bulb