Starting the accompaniment with an introduction, Beginnen der begleitung mit auftakt, Début de l'accompagnement avec introduction – Yamaha PSR-38 User Manual
Page 22: Inicio del acompañamiento con una introducción
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
* The two LED dots at the bottom of the
VOICE/ TEMPO/ PITCH/ VOLUME
display @ provide a visual indication of
the selected tempo as follows:
* Die zwei LED-Punkte im VOICE/
TEMPO/ PITCH/ VOLUME-Display
®
geben eine visuelle Tfempoanleitung,
wie folgt:
Les deux LED situées à ia partie
inférieure do l'affichage VOICE/ TEMPO/
PITCH/ VOLUME ©donnent une
indication visuelle du tempo sélectionné
de la manière suivante:
* Los dos puntos LED de la parte inferior
del visualizador de VOICE/ TEMPO/
PITCH/ VOLUME ©proporcionan una
indicación visual del tempo
seleccionado del modo siguiente:
1st BEAT
2nd BEAT
TCMf’O PI'^'Ch/VOLüWE
3rd BEAT
TEyPO PHC
m
VOLUME
4th BEAT
1EWPO PaCHVOLUME
21
The above 4 beats (one 4/4 measure)
repeat.
* If the AUTO BASS CHORD selector (J) is
set to OFF, the accompaniment will
consist only of rhythm (drums &
percussion) sounds. Operation of the
AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER
and FINGERED modes is described on
page 23 and 26.
* A different accompaniment style can be
selected at any time while the
accompaniment is playing.
Starting the Accompaniment
with an Introduction
Any of the PSR-38 accompaniment
patterns can be started with a 1-measure
introductory pattern by pressing either the
INTRO./ FILL IN 1 or INTRO./ FILL IN 2
button (3) before pressing the START (0)
or SYNCHRO START ® button. The
INTRO/ ENDING button (JJproduces a 2-
measure introduction.
Die obigen 4 Taktschläge (ein 4/4-Takt)
werden wiederholt.
* Palls der AUTO BASS CHORD-Wähler
d)auf OFF steht, besteht die
Begleitung nur aus Schlagzeug und
Percussion. Der SINGLE FINGER-
und FINGERED-Modus der AUTO
BASS CHORD-Funktion sind auf Seite
23 und 26 erklärt.
* Während der Wiedergabe der
Begleitung kann jederzeit auf einen
anderen Begleitungsstil geschaltet
werden.
Beginnen der Begleitung
mit Auftakt
Wenn Sie vor dem Drücken der START-
(@)oder SYNCHRO START-Taste (©eine
der INTROy FILL IN-Tasten (1 oder 2 )
(©antippen, beginnt die Begleitung mit
einem 1-taktigen Auftakt.
Durch Drücken der INTROy ENDING-
Takte ©wird eine zweitaktige
Einführung erzeugt.
Ces 4 temps (une mesure de 4/4) se
répètent.
* Si le sélecteur AUTO BASS CHORD (D
est mis sur la position OFF,
l'accompagnement ne comprendra que
des sons rythmiques (batterie et
percussion). Les modes
ACCOMPAGNEMENT A UN SEUL
DOIGT et ACCOMPAGNEMENT A
PLUSIEURS DOIGTS sont décrits aux
pages 23 et 26.
* Un style d'accompagnement différent
peut être sélectionné à tout moment
pendant que l'accompagnement joue.
Début de l'accompagnement
avec introduction
Tous les styles d'accompagnement du
PSR-38 commenceront avec une
introduction de 1 mesure lorsque la touche
INTRO./ FILL IN 1 ou INTRO./ FILL IN 2
® est sollicitée avant la touche START ®
ou la louche SYNCHRO START (©. La
touche INTRO./ ENDING ©permet de
produire une introduction de 2 mesures.
INTRO /FILL IN l
INTRO/FILL IN 2
INTFIO /EN0IN3
Los cuatro tiempos de arriba (un compás
de 4/4) se repiten.
* Si el selector AUTO BASS CHORD ®
se pone en la posición OFF, el
acompañamiento constará sólo del
sonido del ritmo (batería y percusión).
La operación de los modos AUTO BASS
CHORD en SINGLE FINGER y
FINGERED se describe en la página 23
y 26.
* Puede seleccionarse un estilo de
acompañamiento distinto en cualquier
momento mientras se reproduce el
acompañamiento.
Inicio del acompañamiento
con una introducción
Cualquiera de los patrones de
acompañamiento del PSR-38 puede
iiciarse con un patrón de introducción de
1 compás presionando el botón INTROV
FILL IN 1 o INTR07 FILL IN 2 ©antes
de presionar el botón START ©o
SYNCHRO START ©. El botón INTR07
ENDING ©produce una introducción de
dos compases.