beautypg.com

Pilz PNOZ 1 24VDC 3n/o 1n/c User Manual

Page 6

background image

- 6 -

21 114-01-02/05 Printed in Germany

Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)

Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L

Einbaulage/Fitting Position/Position de montage

Gewicht/Weight/Poids

0,6 Nm

87 x 90 x 121 mm

beliebig/any/indifférente

DC: 400 g, AC: 500 g

A

Pilz Ges.m.b.H.,

01 7986263-0, Fax: 01 7986264

AUS

Pilz Australia,

03 95446300, Fax: 03 95446311

B L

Pilz Belgium,

09 3217570,

Fax: 09 3217571

BR

Pilz do Brasil,

11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242

CH

Pilz lndustrieelektronik GmbH,

062 88979-30, Fax: 062 88979-40

DK

Pilz Skandinavien K/S,

74436332, Fax: 74436342

E

Pilz lndustrieelektronik S.L.,

938497433, Fax: 938497544

F

Pilz France Electronic,

03 88104000, Fax: 03 88108000

FIN

Pilz Skandinavien K/S,

09 27093700, Fax: 09 27093709

GB

Pilz Automation Technology,

01536 460766,

Fax: 01536 460866

I

Pilz ltalia Srl,

031 789511, Fax: 031 789555

IRL

Pilz Ireland Industrial Automation,

021 4346535, Fax: 021 4804994

J

Pilz Japan Co., Ltd.,

045 471-2281, Fax: 045 471-2283

MEX

Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,

55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194

NL

Pilz Nederland,

0347 320477, Fax: 0347 320485

NZ

Pilz New Zealand,

09- 6345-350, Fax: 09-6345-352

P

Pilz Industrieelektronik S.L.,

229407594, Fax: 229407595

PRC

Pilz China Representative Office,

021 62494658, Fax: 021 62491300

ROK

Pilz Korea,

031 8159541,

Fax: 031 8159542

SE

Pilz Skandinavien K/S,

0300 13990, Fax: 0300 30740

TR

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸

Sti.,

0224 2360180, Fax: 0224 2360184

USA

Pilz Automation Safety L.P.,

734 354-0272, Fax: 734 354-3355

www

www.pilz.com

D

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,

+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: [email protected]

Prévoir un dispositif d'extinction d'arc sur les
contacts de sortie pour éviter un éventuel
disfonctionnement du relais. Tenir compte
des pointes d'intensités en cas de charge
capacitive.

To prevent failure of the unit, all output
contacts should be fused adequately. With
capacitive loads, possible current peaks are
to be watched for.

Um ein Versagen der Geräte zu verhindern,
ist an allen Ausgangskontakten für eine
ausreichende Funkenlöschung zu sorgen.
Bei kapazitiven Lasten sind eventuelle
Stromspitzen zu beachten.

Es gelten die 02/05 aktuellen Ausgaben der
Normen

The version of the standards current at 02/
05 shall apply

Se référer à la version des normes en
vigeur au 02/05.

Abmessungen in mm (")/Dimensions in mm (")/Dimensions en mm (")

121 (4.76")

75 (2.95")

87 (3.42")

90 (3.54")

Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie

10

1

10

100

1000

10000

Nennbetriebstr

om (A)

Nominal operating current (A)

Courant coupé (A)

0.1

DC13: 24 V

AC15: 230 V

AC1: 230 V

DC1: 24 V

Schaltspielzahl x 103

Cycles x 103

Nombre de manœvres x 103

AC1: 400 V