Pilz PNOZ 1 24VDC 3n/o 1n/c User Manual
Page 6
- 6 -
21 114-01-02/05 Printed in Germany
Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)
Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L
Einbaulage/Fitting Position/Position de montage
Gewicht/Weight/Poids
0,6 Nm
87 x 90 x 121 mm
beliebig/any/indifférente
DC: 400 g, AC: 500 g
A
Pilz Ges.m.b.H.,
✆
01 7986263-0, Fax: 01 7986264
AUS
Pilz Australia,
✆
03 95446300, Fax: 03 95446311
B L
Pilz Belgium,
✆
09 3217570,
Fax: 09 3217571
BR
Pilz do Brasil,
✆
11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH,
✆
062 88979-30, Fax: 062 88979-40
DK
Pilz Skandinavien K/S,
✆
74436332, Fax: 74436342
E
Pilz lndustrieelektronik S.L.,
✆
938497433, Fax: 938497544
F
Pilz France Electronic,
✆
03 88104000, Fax: 03 88108000
FIN
Pilz Skandinavien K/S,
✆
09 27093700, Fax: 09 27093709
GB
Pilz Automation Technology,
✆
01536 460766,
Fax: 01536 460866
I
Pilz ltalia Srl,
✆
031 789511, Fax: 031 789555
IRL
Pilz Ireland Industrial Automation,
✆
021 4346535, Fax: 021 4804994
J
Pilz Japan Co., Ltd.,
✆
045 471-2281, Fax: 045 471-2283
MEX
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,
✆
55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194
NL
Pilz Nederland,
✆
0347 320477, Fax: 0347 320485
NZ
Pilz New Zealand,
✆
09- 6345-350, Fax: 09-6345-352
P
Pilz Industrieelektronik S.L.,
✆
229407594, Fax: 229407595
PRC
Pilz China Representative Office,
✆
021 62494658, Fax: 021 62491300
ROK
Pilz Korea,
✆
031 8159541,
Fax: 031 8159542
SE
Pilz Skandinavien K/S,
✆
0300 13990, Fax: 0300 30740
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸
Sti.,
✆
0224 2360180, Fax: 0224 2360184
USA
Pilz Automation Safety L.P.,
✆
734 354-0272, Fax: 734 354-3355
www
www.pilz.com
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,
✆
+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
E-Mail: [email protected]
Prévoir un dispositif d'extinction d'arc sur les
contacts de sortie pour éviter un éventuel
disfonctionnement du relais. Tenir compte
des pointes d'intensités en cas de charge
capacitive.
To prevent failure of the unit, all output
contacts should be fused adequately. With
capacitive loads, possible current peaks are
to be watched for.
Um ein Versagen der Geräte zu verhindern,
ist an allen Ausgangskontakten für eine
ausreichende Funkenlöschung zu sorgen.
Bei kapazitiven Lasten sind eventuelle
Stromspitzen zu beachten.
Es gelten die 02/05 aktuellen Ausgaben der
Normen
The version of the standards current at 02/
05 shall apply
Se référer à la version des normes en
vigeur au 02/05.
Abmessungen in mm (")/Dimensions in mm (")/Dimensions en mm (")
121 (4.76")
75 (2.95")
87 (3.42")
90 (3.54")
Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie
10
1
10
100
1000
10000
Nennbetriebstr
om (A)
Nominal operating current (A)
Courant coupé (A)
0.1
DC13: 24 V
AC15: 230 V
AC1: 230 V
DC1: 24 V
Schaltspielzahl x 103
Cycles x 103
Nombre de manvres x 103
AC1: 400 V