beautypg.com

Pilz PNOZ 1 24VDC 3n/o 1n/c User Manual

Page 5

background image

- 5 -

Versorgungsspannung U

B

/Operating Voltage/Tension d’alimentation

Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation

Frequenzbereich/Frequency range/Fréquence

Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle

Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du

Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée
Startkreis/Reset circuit/circuit de réarmement
Rückführkreis/Feedback loop/circuit de boucle de retour

Ausgangskontakte nach EN 954-1/Output Contacts to EN 954-1/
Contacts de sortie d'après EN 954-1
Kategorie 3/category 3/catégorie 3

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1(DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)

Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact

Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

Max. Gesamtleitungswiderstand R

lmax

Eingangskreise/Max. overall cable resistance R

lmax

input circuits/ Résistance de câblage totale max. R

lmax

circuits d'entrée

einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC
einkanalig AC/Single-channel AC/Commande par 1 canal AC
zweikanalig ohne Querschlusserkennung, DC/dual-channel without detection of shorts
across contacts, DC/commande par 2 canaux sans détection des courts-circuit, DC
zweikanalig ohne Querschlusserkennung, AC/dual-channel without detection of shorts
across contacts, AC/commande par 2 canaux sans détection des courts-circuit, AC

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement

Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after power-ON/Réarmement
automatique après mise sous tension
Manueller Start/Manual reset/Réarmement manuel

Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée

bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation

Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching
frequency 1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s

nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/désynchronisme canal 1 et 2

Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures

EMV/EMC/CEM

Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6

Frequenz/Frequency/Fréquences
Amplitude/Amplitude/Amplitude

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage

Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d’utilisation

Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage

Schutzart/Protection/Indice de protection

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes

Gehäusematerial/housing material/matériau du boîtier

Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/front panel/face avant

Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)

1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN

24 V DC
24 V, 48 V, 110 ... 120 V, 230 ... 240 V AC

-15 % ... +10 %

DC: 2,5 W, AC: 5,5 VA

AC: 50 ... 60 Hz

DC: 160 %

24 V DC, 30 mA
24 V DC, 50 mA
24 V DC, 50 mA

3 Sicherheitskontakte (S)/safety contacts
contacts de sécurité (F)
1 Hilfskontakt (Ö)/auxiliary contact N/C/
contact d'info

AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
AC1: 400 V/0,01 ... 5 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5A; DC13: 24 V/7 A

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 6 A,
Charakteristik /Characteristic/
Caractéristiques B/C

150 Ohm
200 Ohm

250 Ohm

350 Ohm

typ. 190 ms, max. 270 ms

typ. 215 ms, max. 320 ms
typ. 190 ms, max. 270 ms

typ. 15 ms, max. 30 ms
typ. 60 ms, max. 80 ms

300 ms
350 ms

140 ms

35 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

10 ... 55 Hz
0,35 mm

EN 60068-2-78

EN 60947-1

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP40
IP20

PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,20 ... 4,0 mm

2

, 24 ... 10 AWG

0,20 ... 2,5 mm

2

, 24 ... 14 AWG

0,20 ... 2,5 mm

2

, 24 ... 14 AWG

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques