beautypg.com

Pilz PNOZ 1 24VDC 3n/o 1n/c User Manual

Page 11

background image

- 11 -

Tensión de alimentación U

B

/Tensione di alimentazione U

B

/Voedingsspanning U

B

Tolerancia de tensión/Tolleranza di tensione/Spanningstolerantie

Consumo de energía con U

B

/Potenza assorbita con U

B

/Opgenomen vermogen bij U

B

Rango de frecuencia / Gamma di frequenza / Frequentiebereik

Ondulación residual/Ondulazione residua/Rimpelspanning

Tensión e intensidad en/Tensione e corrente su/Spanning en stroom op

Circuito de entrada/Circuito d’ingresso/Ingangscircuit
Circuitos de rearme/Circuiti di start/Startcircuit
Circuito de realimentación/circuito di retroazione/ terugkoppelcircuit

Contactos de salida conforme a EN 954-1 /Contatti di uscita secondo norma/
EN 954-1Uitgangscontacten volgens EN 954-1

Categoría 3/categoria 3/categorie 3

Categoría de uso según/Categoria d’uso secondo norma/Gebruikscategorie volgens

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1 (CC13: 6 ciclos/min, 6 cicli di commutazione/min, 6 schakelingen/min)

Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal

Protección externa de los contactos según/Fusibile dei contatti di uscita secondo/
Contactafzekering extern volgens EN 60947-5-1

Fusible/Fusibile/Smeltzekering

Fusible automático/Interruttore automatico/Zekeringautomaat

Resistencia de línea total máx. R

lmáx

circuitos de entrada/Mass. resistenza cavo totale R

lmax

Circuito d’ingresso/Max. weerstand totale kabel R

lmax

Ingangscircuits

Monocanal CC/Canale singolo CC/Eenkanalig DC
monocanal CA/Canale singolo AC/Eenkanalig AC
bicanal sin detección de derivacion, CC/canale doppio senza riconoscimento del
cortocircuito, DC/Tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting, DC
bicanal sin detección de derivacion, CA/canale doppio senza riconoscimento del
cortocircuito, AC/Tweekanalig zonder detectie van onderlinge sluiting, AC

Retardo a la conexión/Ritardo d’inserzione/Inschakelvertraging

Rearme automático/Start automatico/Automatische start
Rearme automático tras conexión de red/Start automatico dopo attivazione dell'alimentazione
di rete/Automatische start na netinschakeling

Rearme manual/Start manuale/Handmatige start

Retardo a la desconexión/Ritardo di sgancio/Afvalvertraging

con parada de emergencia/in caso di arresto di emergenza/bij noodstop
en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning

Tiempo de recuperación con frecuencia máx. de conmutación 1/s/tempo di ripristino par mass.
frequenza di commutazione 1/s/Resettijd bij max. schakelfrequentie 1/s

después de una parada de emergencia/dopo un arresto di emergenza/na noodstop
en una caida de tensión/in caso di mancanza di alimentazione/bij uitvallen spanning

Simultaneidad canal 1 y 2/Simultaneità canale 1 e 2/Gelijktijdigheid kanaal 1 en 2

Inmunidad a cortes de tensión/Ininfluenza mancanza tensione/Maximale
spanningsonderbrekin

CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC

Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6

Frecuencia/Frequenza/Frequentie
Amplitud/Ampiezza/Amplitude

Condiciones ambientales/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities

Distancias de fuga y dispersión superficial/Caratteristiche dielettriche/Lucht- en kruipwegen

Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

Grado de protección/Tipo di protezione/Beschermingsgraad

Lugar de montaje/Spazio necessario per il montaggio/Inbouwruimte
Carcasa/Alloggiamento/Behuizing
Bornes/Morsetti/Klemmen

Material de la carcasa/Materiale usato per la custodia/Behuizingsmateriaal

Frontal/Fronte/Front
Carcasa/Custodia/Behuizing

Sección máx. del conductor exterior/Sezione trasversale massima del conduttore esterno/Max.
doorsnede van de aansluitkabels

1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de la misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto in plastica /
2 draden met dezelfde doorsnede, Flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN/
Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls

24 V DC
24 V, 48 V, 110 ... 120 V, 230 ... 240 V AC

-15 % ... +10 %

DC: 2,5 W, AC: 5,5 VA

AC: 50 ... 60 Hz

DC: 160 %

24 V DC, 30 mA
24 V DC, 50 mA
24 V DC, 50 mA

3 Contactos de seguridad (normalmente
abiertos)/contatti di sicurezza (NA)/
veiligheidscontacten (M)
1 contactos auxiliares (NC)/ con. ausiliari
(NC)/hulpcontacten (V

AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
AC1: 400 V/0,01 ... 5 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/200 W
AC15: 230 V/5A; DC13: 24 V/7 A

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

10 A de acción rápida/rapido/snel,
6 A de acción lenta/ritardato/traag
24 V AC/DC: 6 A, Característica/
Caratteristica/Karakteristiek B/C

150 Ohm
200 Ohm

250 Ohm

350 Ohm

typ. 190 ms, max. 270 ms

typ. 215 ms, max. 320 ms
typ. 190 ms, max. 270 ms

typ. 15 ms, max. 30 ms
typ. 60 ms, max. 80 ms

300 ms
350 ms

140 ms

35 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

10 ... 55 Hz
0,35 mm

EN 60068-2-78

EN 60947-1

-10 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP40
IP20

PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,20 ... 4,0 mm

2

, 24 ... 10 AWG

0,20 ... 2,5 mm

2

, 24 ... 14 AWG

0,20 ... 2,5 mm

2

, 24 ... 14 AWG

Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens