beautypg.com

Main menu submenu 1 – Pilz PMD s20 C 24-240VAC/DC 10-200k / 2U User Manual

Page 10

background image

- 10 -

Betriebsbereitschaft herstellen

1181317515

Hier wird der prinzipielle Ablauf der Parametrie-
rung beschrieben. Das Vorgehen wird auf den
folgenden Seiten durch konkrete Beispiele be-
schrieben.

Parametrierung

:

`

Stellen Sie den Ansprechwert R

an

ein.

`

Das Gerät hat eine einstellbare Ansprechto-
leranz (Hyst. Ran). Diese kann bei der Ein-
stellung berücksichtigt werden, falls ein nach
Norm geforderter Wert nicht unterschritten
werden soll.

`

Optionale Einstellungen:
– Startunterdrückungszeit t

start

: Nach einem

Start des Gerätes wird während der einge-
stellten Zeit der Ansprechwert Ran nicht
ausgewertet.

– Reaktionszeit t

r

: Reaktionszeit t

r

so ein-

stellen, dass das Gerät auf kurze Über-
oder Unterschreitung des Isolationswider-
stands nicht reagiert.

– manueller oder automatischer Reset

Preparing for operation
This section describes the main procedure for
setting the parameters. In the following pages,
the procedure is described using real exam-
ples.

Setting the parameters

:

`

Set the response value R

an

.

`

The unit has a selectable response tolerance
(Hyst. Ran). This can be considered when
making settings, should it be necessary to
ensure that a value does not fall below a level
required by the standard.

`

Optional settings:
– Start-up suppression time t

start

: When the

unit is started, the response value Ran is
not evaluated during the preset time.

– Reaction time t

r

: Set the reaction time t

r

so

that the unit will not react if the insulation
resistance briefly exceeds or falls below
the required value.

– Manual or automatic reset

Préparation à la mise en service
Le processus principal du paramétrage est dé-
crit ici. La procédure est décrite sur les pages
suivantes à l'aide d'exemples concrets.

Paramétrage

:

`

Réglez le seuil de déclenchement R

an

.

`

L'appareil dispose d'une tolérance de dé-
clenchement réglable (Hyst. Ran). Il est pos-
sible de tenir compte de cette dernière lors
du réglable au cas où une valeur exigée par
une norme ne doit pas être inférieure.

`

Réglages optionnels :
– Temps de suppression au démarrage t

start

: Suite au démarrage de l'appareil, le seuil
de déclenchement Ran n'est pas analysé
pendant la durée programmée.

– Temps de réponse t

r

: Régler le temps de

réponse t

r

de manière à ce que l'appareil

ne réagisse pas aux valeurs inférieures ou
supérieures de courte durée de la résis-
tance d'isolement.

– Réarmement manuel ou automatique

`

Vorgehensweise (Beispiel)

1182248331

In diesem Kapitel wird die Konfiguration des
Isolationswächters am Display anhand von
zwei Beispielen gezeigt.

`

Beispiel 1:
Ran1: 80 kOhm

`

Procedure (example)

This section uses two examples to illustrate
how the insulation monitor is configured on the
display.

`

Example 1:
Ran1: 80 kOhm

`

Procédure (exemple)

Ce chapitre présente la configuration du con-
trôleur d'isolement sur écran, illustrée par deux
exemples.

`

Exemple 1 :
Ran1 : 80 kOhm

1182312331

`

Beispiel 2:
Hysterese: 10%

`

Example 2:
Hysteresis: 10%

`

Exemple 2 :
Hystérésis : 10%

Settings

Main Menu

Submenu 1

-

> Ran 1

20 k

Ω

-> Ran 1

80 k

Ω

Ran 1

80 k

Ω

Re

100 k

Ω

Settings

Main Menu

Submenu 1

Hyst.

15 % Ran

Re

100 k

Ω

-> Hyst.

10 %

Hyst.

10 %

Advanced

Settings

This manual is related to the following products: