Weiser Elements half-bore deadbolt User Manual
Weiser For Home
��
Mesure pour un écartement de 2-3/8"
(60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Si
l’écartement d’une porte mesure 2-3/4”
(70 mm), régler le verrou comme il est indiqué.
A.
Measure for a 2-3/8" (60mm) or a
2-3/4" (70mm) backset
. If backset of
door measures 2-3/4” (70mm), adjust
latch as shown.
Mida para una distancia al centrode 2-3/8” (60 mm) o 2-3/4” (70 mm). Si la
distancia al centrode la puerta mide 2-3/4” (70 mm), ajuste el pasador según
se ilustra.
NOTES
REMARQUES
NOTAS
• Wood screws require pilot holes.
• Les vis à bois nécessitent des trous-pilotes.
• Los tornillos para madera requieren orificios guía.
B.
With word "UP" at top, prepare latch for
installation by positioning the stud plate on
the side of the latch that takes the turnpiece
assembly.
Para pasador de placa redonda, introduzcalo en el
orificio y presionelo hacia adentro hasta que el pestillo
este al rás de la orilla de la puerta.
No lo martille
con el pestillo extendido.
C.
For roundface latch, press latch
into hole until bolt is flush with door
edge.
Do not hammer into hole with
bolt extended.
STUD PLATE
PLAT ATTACHANT
PLACA QUE APOYA
Le mot "UP" figurant au dessus, préparer le
verrou à l'installation en plaçant la plaque a
tenon sur le côté du verrou où se trouvera le
montage de la pièce de rotation.
Con la palabra "UP" hacia arriba, prepare el pasador para su instalacion
poníendo el travesaño en el pasador del lado donde va el ensamble de la
mariposa.
STRIKE
GÂCHE
RECIBIDOR
1-5/8" (41mm) diameter hole.
Not a drilled through hole.
Trou de diametre 1-5/8" (41 mm).
Ce trou percé ne traverse pas.
Orificio de 1-5/8" de diámetro (41 mm).
Este orificio no es de lado a lado.
See Note D.
Voir Remarque D.
Ver Nota D.
LATCH
VERROU
PASADOR
I
NSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour portes de bois uniquement — ÉTAPES 1 À 3.
Voir INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION DE PORTE sur l'inverse - avant de commencer.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para puertas de madera solamente — PASOS 1 A 3.
Ver INSTRUCCIONES DE LA PREPARACIÓN DE LA PUERTA en dorso - antes de comenzar.
See Notes A, B, & C.
Voir Remarques A, B, & C.
Ver Notas A, B, & C.
Keep vertical.
Garder à la verticale.
Mantengalo vertical.
��
D.
Install the turnpiece assembly with the longer portion of turnpiece extending away from door
edge as shown. Once assembly is aligned and flush against door, rotate turnpiece to a vertical
position, extending the bolt. Secure the assembly to the stud plate with the screws provided. Do
not over tighten.
25 Year Mechanical Warranty
5 Year Finish Warranty
This product comes with a 25 year mechanical warranty and
a 5-year finish warranty to the original residential user of this
product against defects in material and workmanship as long
as the original user occupies the residential premises upon
which the product was originally installed. This warranty DOES
NOT COVER scratches; abrasions; deterioration due to the
use of paints, solvents, or other chemicals; abuse; misuse; or
product(s) used in commercial applications. “Commercial” is
defined as any application other than those found on private
residences. Upon return of a defective product to Weiser
Corporation, Weiser may repair or replace the product or refund
the purchase price.
Weiser is not liable for incidental or
consequential damages. Some states do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state. If a mechanical or finish defect occurs, please
call 1-800-722-5153 in the U.S., 1-800-501-9471 in Canada or
return it to Weiser Corporation, Consumer Services, Synergy
Cargo Logistics 1650 W. Calle Plata Nogales, AZ. 85621 for
U.S. residents, or to Weiser Corporation, Consumer Services,
3980 N. Fraser Way, Burnaby, B. C. V5J 5K5 for Canadian
residents. For customers outside of the U.S. and Canada,
claims under this warranty must be made only to either the
place of purchase or to the listed importer.
Garantie Mécanique à 25 Ans
et Garantie du Fini de 5 Ans
Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique à 25 ans et d’une garantie
du fini de cinq ans pour l’utilisateur d’origine dans une installation résidentielle
contre tout défaut de matière première et de main-d’œuvre aussi longtemps que
l’acheteur d’origine occupe les locaux dans lesquels le produit a été installé.
La présente garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions, détériorations
dues à l’utilisation de peintures, solvants ou autres produits chimiques, les
abus, les mauvaises utilisations ou les produits utilisés dans des applications
commerciales. Le terme « Commercial » est défini comme faisant référence à
toutes les applications autres que celles ayant lieu dans des résidences privées.
En cas de retour d’un produit défectueux chez Weiser Corporation, Weiser
peut réparer ou remplacer le produit ou rembourser le prix d’achat.
Weiser
ne peut pas être tenue responsable pour des dommages consécutifs et
indirects. Certaines juridictions interdisent les exclusions ou les limitations
des dommages indirects ou consécutifs; ainsi ces exclusions peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques
et vous pouvez également disposer d’autres droits dont la teneur varie d’une
juridiction à l’autre. En cas de défaut mécanique ou du fini, veuillez appeler le
1-800-722-5153 aux É.-U., 1-800-501-9471 au Canada ou renvoyez le produit
à Weiser Corporation, Consumer Services, Synergy Cargo Logistics 1650 W.
Calle Plata Nogales, AZ. 85621, pour des résidants des É.-U ou au Weiser
Corporation, Consumer Services, 3980 N. Fraser Way, Burnaby, B. C. V5J 5K5,
pour des résidants du Canada. Les clients de l’extérieur du Canada et des
États-Unis peuvent faire leurs réclamations en vertu de la présente garantie
en s’adressant au point d’achat ou à l’importateur inscrit.
Garantía del Mecanísmo por 25 Años
Garantía de 5 Años en el Acabado.
Este producto viene con una garantía del mecanísmo por 25 años y una
garantía de cinco años en el acabado otorgada al usuario original,cubriendo
defectos en materiales y mano de obra, por el tiempo en que este usuario
original ocupe la residencia donde se hayan instalado los productos por
primera vez. Esta garantía NO CUBRE rayones, abrasiones, deterioro debido
al uso de pinturas, solventes u otras sustancias químicas; abuso, mal uso
o uso del/de los producto/s en aplicaciones comerciales. Una aplicación
“comercial” es cualquier aplicación que no sea en residencias privadas.
Con la devolución de un producto defectuoso a Weiser Corporation, Weiser
podrá reparar o reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra.
Weiser no se hace responsable por daños consecuentes ó imprevistos.
Algunos estados no permíten la exclusión ó limitación de daños consecuentes
ó imprevistos, de modo que ésta exclusión puede no aplicarse
a usted. Ésta garantía le otorga derechos legales y usted puede
tambien tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Si ocurre un defecto mecánico o en el acabado, llame a 1-800-
722-5153 en los Estados Unidos, 1-800-501-9471 en Canadá ó
devuelbalo a Weiser Corporation, Consumer Services, Synergy
Cargo Logistics 1650 W. Calle Plata Nogales, AZ. 85621, para los
residentes de Estados Unidos o a Weiser Corporation, Consumer
Services, 3980 N. Fraser Way, Burnaby, B. C. V5J 5K5 para los
residentes de Canadá. Para clientes fuera de los Estados Unidos
y Canadá, los reclamos bajo esta garantía se deben realizar
solamente a través del lugar en donde se compró el producto o
del importador indicado.
INSTALLATION INSTRUCTIONS For wood doors only — STEPS 1 TO 3.
See DOOR PREPARATION INSTRUCTIONS on reverse side - before beginning.
1
1-800-722-5153 U.S.A.
1-800-501-9471 CANADA.
Installez le montage de pièce de
rotation avec la partie plus longue du
pièce de rotation se prolongeant loin à
partir du bord de porte, comme montré.
Une fois que l’assemblée est alignée
et affleurante contre la porte, tournez
le pièce de rotation à une position
verticale, prolonger le pêne. Fixez l’assemblée au plat attachant avec les vis fournies. Ne trop
serrez pas les vis.
042262
/
02
��
��
Si le verrou est rond à
l'avant, le presser
dans la trou jusqu'à
ce que le pêne soit
au même niveau que
le bord de la porte.
Ne pas
utiliser le marteau pour
le faire entrer dans le trou
lorsque le pêne n'est pas rétracté.
TURNPIECE ASSEMBLY
MONTAGE DE LA PIÈCE DE ROTATION
ENSAMBLE DEL PEDAZO DE LA VUELTA
Instale el montaje del pedazo de la vuelta con la porción más larga del pedazo de la vuelta exten-
diendo lejos del borde de la puerta, según lo demostrado. Una vez que la asamblea sea alineada
y rasante contra puerta, rote el pedazo de la vuelta a una posición vertical, ampliar el perno.
Asegure a asamblea a la placa que apoya con los tornillos proporcionados. No apriete los tornillos
demasiado.
3
2
EDGE
BORD
BORDE