beautypg.com

Weiser UL Products - Metal Jambs - Knobs & Levers User Manual

A) (b), C) (d)

background image

EXTERIOR

EXTÉRIEUR

EXTERIOR

1

2

(a)

(b)

Fig. B

(c)

(d)

Copyright © 2006 W

eiser Corporation

24900-001/

01

ADDITIONAL NOTES FOR U.L/C.U.L.

PRODUCTS & METAL JAMBS.

FOR KNOBS & LEVERS

NOTES SUPPLÉMENTAIRES POUR

LES PRODUITS U.L/C.U.L ET LES

MONTANTS DE PORTE EN MÉTAL.

POUR POIGNÉES ET LEVIERS

NOTAS ADICIONALES PARA

PRODUCTOS U.L./C.U.L.

Y JAMBAS DE METAL.

1.

From the exterior side of door, install the

U. L. shield (a) into the 2-1/8” (54mm) diameter

hole. See figure “A”.

2.

Install latch (b) making sure that it is seated

inside of shield.

IMPORTANT, to maintain a

fire rating, the shield illustrated MUST BE

installed.

3.

Install U.L. strike (c) and (optional) strike box

(d) supplied. See figure B.

1.

Du coté extérieur de la porte, installer le bouclier

U.L (a) dans le trou de 2-1/8” de diamètre (54 mm). Voir

le schéma «A».

2.

Installer le verrou (b) vous assurant qu’il est posé à

l’intérieur du bouclier. IMPORTANT, pour se conformer

à la classification à l’épreuve d’un incendie, le bouclier

illustré doit être installé.

3.

Installer la gâche U.L (c)

et (facultatif) la boîte de la gâche(d) fournie. Voir le

schéma B.

1.

Desde el lado exterior de la puerta, instale

el escudo U.L. (a) en el orificio de 2-1/8”

(54 mm) de diámetro. Consulte la figura

“A”.

2.

Instale el pasador (b) asegurando de

que quede bien alojado dentro del escudo.

IMPORTANTE, para mantener la clasificación

de resistencia al fuego, SE DEBE instalar el

escudo ilustrado.

3.

Instale el recibidor U.L.

(c) y la caja de cerradura (d) opcional que se

suministran. Consulte la figura B.

U.L. FLYER

PARA CHAPAS Y MANIJAS

Fig. A