beautypg.com

Weiser Collections Inactive Handlest User Manual

Weiser For Home

background image

1

2

2

3

3

4

5

6

7

(214mm)

8

13 32

/

(140mm)

5

1 2

/

(214mm)

8

13 32

/

(140mm)

5

1 2

/

8.

Install washer and screw (r), engaging the lower portion of exterior handleset.

Once the bottom screw is firmly tightened, place the screw cover (t) onto washer.

1.

On exterior side of door, position adapter (a), exterior rose (b) and cylinder

(c) flush to door. Note, adapter is reversable to fit a 1-1/2” (38mm) or a 2-1/8”

(54mm) diameter hole.

2.

On interior side of door, insert screws (d) through holes in plates (e) to

engage the exterior cylinder (c) and tighten screws.

3.

Snap the cover (f) onto the plates (e).

4.

Prepare handleset (g) as follows:

7b. For (KI) lever with hidden screws, (refer to figure 3 and proceed as

follows:

(1) With handleset (g) mounted on exterior side of door, mount

interior assembly (o) making sure set screw is facing away from door edge.

(2) Rotate counterclockwise to receive the pre-installed screws (i). Once

flush, (3) rotate clockwise and (4) tighten screws. (Note, periodic retighten-

ing may be required.) (5) Install the cover (p). (6) Install appropriate lever

(q). (7) Tighten set screw.

7.

Install interior lever.

6b. For (KI) knob with hidden screws, (refer to figure 2 and proceed as

follows:

(1) Position knob liner (k) onto door so that the pre-installed

screws of handleset are positioned inside the larger screw hole openings.

Rotate knob liner (k) clockwise to capture screw heads. Tighten the

screws to secure. (2) Snap on knob cover (l). Rotate cover to position

slots at sides. (3) Push knob (m) onto liner allowing it to snap into place.

6a. Install knob assembly (j) and secure with screws.

7a. Install lever assembly (n) and secure with screws.

For product that came with a

(KI) knob or (KI) lever, install screws (i) into

stems of handleset and extend screws out 7/8” (22mm). (See figure 1.) For

1-7/8” (48mm) to 2-1/4” (57mm) thick doors, extend the longer screws out at

least 1-11/32” (34mm).

For lever assembly (n), attach the (supplied) mounting plate to handleset,

see instructions included with mounting plate.

For knob assembly (j), no preparation is required.

For product that came with a

(KI) knob or (KI) lever, install screws (i)

into stems of handleset (h) and extend screws out 7/8” (22mm). (See

figure 1.) For 1-7/8” (48mm) to 2-1/4” (57mm) thick doors, extend the

longer screws out at least 1-11/32” (34mm).

For lever assembly (n) , attach the (supplied) mounting plate to handle-

set, see instructions included with mounting plate.

For knob assembly (j), no preparation required.

5.

Place handleset (g) on exterior side of door.

6.

Install interior knob.

1.

Prepare handleset (h) as follows:

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION — FRANÇAIS

ENGLISH — INSTALLATION INSTRUCTION

Prepare for installation, by separating any of the following assemblies.

Drilling information on reverse side.

1

2

2

1

2

2

1

2

2

FOR A TWO PIECE HANDLESET DESIGN,

refer to (FIG. A) and follow steps 1 — 8 below.

9.

Install washer and screw (r), engaging the lower portion of exterior handleset.

Once the bottom screw is firmly tightened, place the screw cover (t) onto washer.

FIG. A

FIG. B

Préparez l’installation en séparant les ensembles suivants.

Instructions de perçage au verso.

6b. Pour bouton (KI) avec les vis cachées (voir figure 2) et suivez de la

manière suivante:

(1) Positionnez douille de bouton (k) de façon à ce que les

vis préinstallées de l’ensemble de poignées soient placées à l’intérieur des

ouvertures des trous pour vis longues Tournez la douille de bouton (k) dans le

sens des aiguilles d’une montre pour engager la tête de vis. Serrez les vis pour

immobiliser l’ensemble. (2) Enclenchez le couvercle de bouton (l). Tournez le

couvercle pour placer les encoches sur les côtés. (3) Glisser le bouton (m) sur

l’ensemble de douille de bouton.

7b. Pour bouton (KI) avec les vis cachées (voir figure 2) et suivez de la

manière suivante:

(1) Positionnez douille de bouton (k) de façon à ce que les

vis préinstallées de l’ensemble de poignées soient placées à l’intérieur des

ouvertures des trous pour vis longues. Tournez la douille de bouton (k) dans le

sens des aiguilles d’une montre pour engager la tête de vis. Serrez les vis pour

immobiliser l’ensemble. (2) Enclenchez le couvercle de bouton (l). Tournez le

couvercle pour placer les encoches sur les côtés. (3) Glisser le bouton (m) sur

l’ensemble de douille de bouton.

8.

Installez la rondelle et la vis (r), en engageant la partie inférieure de l’ensemble de

poignées. Une fois la vis inférieure bien serrée, placez le couvercle (t) de vis sur la

rondelle.

9.

Installez la rondelle et la vis (r), en engageant la partie inférieure de l’ensemble de

poignées. Une fois la vis inférieure bien serrée, placez le couvercle (t) de vis sur la

rondelle.

1.

Sur le côté extérieur de la porte, positionnez l’adaptateur (a), la rosette

extérieure (b) et le cylindre (c) de niveau avec la porte. Note, l’adaptateur est

réversible pour s’ajuster à un trou de 1-1/2” (38mm) ou de 2-1/8” (54mm) de

diamètre.

2.

Sur le côté intérieur, de la porte, insérez les vis (d) dans les trous de las

plaques (e) afin d’engager le cylindre extérieur et serrez les vis.

3.

Enclenchez le couvercle (f) sur las plaques (e).

4.

Préparez la l’ensemble de poignée (g) comme suit :

Prepare la instalación, separando una de las unidades siguientes.

1.

Del lado exterior de la puerta, coloque el adaptador (a), la roseta exterior (b) y

el cilindro (c)) al ras con la puerta. Nota, el adaptador es reversible para adaptarse

a orificio de 1-1/2” (38mm) o 2-1/8” (54mm) de diámetro.

2.

Del lado interior de la puerta, introduzca los tornillos (d) por los orificios de las

placas (e) para fijarlos en el cilindro exterior (c), y ajústelos.

3.

Coloque la tapa (f) sobre las placas (e).

4.

Prepare la la manilla (g) como sigue:

2.

Del lado exterior de la puerta, coloque el adaptador (a). Nota, el adaptador es

reversible para adaptarse a orificio de 1-1/2” (38mm) o 2-1/8” (54mm) de diámetro.

3.

Coloque la manilla (h) sobre el adaptador en el lado exterior de la puerta.

4.

Coloque el cilindro (c) en la manilla.

5.

Del lado interior de la puerta, introduzca los tornillos (d) por los orificios de las placas

(e) para fijarlos en el cilindro exterior (c), y ajústelos.

6.

Coloque la tapa (f) sobre las placas (e).

7.

Instale perilla interior.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN ESPAÑOL

Instrucciones de perforación al reverso.

8.

Instale la rondana y el tornillo (r), atornillando la parte inferior de la manilla exterior.

Una vez que el tornillo de abajo a sido firemente apretado, ponga la cubierta del

tornillo (t) sobre arandela.

9.

Instale la rondana y el tornillo (r), atornillando la parte inferior de la manilla exterior.

Una vez que el tornillo de abajo a sido firemente apretado, ponga la cubierta del tornillo

(t) sobre arandela.

FIG. 1

TWO PIECE HANDLESET

POIGNÉE DE DEUX MORCEAUX

MANILLA DE DOS PEDAZOS

(For a One piece handleset see the next section, below.)

FOR A ONE PIECE HANDLESET DESIGN,

refer to (FIG. B) and follow steps 1 — 9 below.

(For a Two piece handleset see the section above.)

ONE PIECE HANDLESET

POIGNÉE DE SINGULIÈRE DE MORCEAU

MANILLA DE SINGULAR PEDAZO

(Pour un poignée de singulière de morceau, voyez la prochaine section,

ci-dessous.)

(Pour un poignée de duex morceaux, voir la section, ci-dessus.)

ONE

PIECE

HANDLESET

(Para un manilla de singular pedazo, vea la sección siguiente, abajo.)

(Para un manilla de dos pedazos, vea la sección arriba.)

MANILLA

SINGULAR

PEDAZO

8b. For (KI) lever with hidden screws, (refer to figure 3 and proceed as

follows:

(1) With handleset (h) mounted on exterior side of door, mount

interior assembly (o) making sure set screw is facing away from door

edge. (2) Rotate counterclockwise to receive the pre-installed screws (i).

Once flush, (3) rotate clockwise and (4) tighten screws. (Note, periodic

retightening may be required.) (5) Install the cover (p). (6) Install

appropriate lever (q). (7) Tighten set screw.

FIG. 3

Set Screw

Vis de Réglage

Tornillo de Presión

7b. Pour levier (KI) avec les vis cachées (voir figure 3) et suivez de la manière

suivante:

(1) Avec l’ensemble de poignée (g) a monté sur le côté intérieur de

la porte, placez le montage intérieur (o), avec la vis de réglage fait face loin à

partir du bord de porte. (2) Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre pour recevoir les vis préinstallées (i). Une fois qu’il est serré contre la

porte, (3) tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et (4) serrez les vis.

Note, le resserrage occasionnel peut être exigé. (5) Installez la couverture (p).

(6) Installez le levier (q) approprié. (7) Serrent la vis de réglage.

8b. Pour levier (KI) avec les vis cachées (voir figure 3) et suivez de la manière

suivante:

(1) Avec l’ensemble de poignée (h) a monté sur le côté intérieur de la

porte, placez le montage intérieur (o), avec la vis de réglage fait face loin à partir

du bord de porte. (2) Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

pour recevoir les vis préinstallées (i). Une fois qu’il est serré contre la porte,

(3) tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et (4) serrez les vis. Note, le

resserrage occasionnel peut être exigé. (5) Installez la couverture (p).

(6) Installez le levier (q) approprié. (7) Serrent la vis de réglage.

2.

Sur le côté extérieur de la porte, positionnez l’adaptateur (a). Note, l’adaptateur est

réversible pour s’ajuster à un trou de 1-1/2” (38mm) ou de 2-1/8” (54mm) de diamètre

3.

Placez le poignée (h) au-dessus de l’adapteur (a) du côté extérieur de la porte.

4.

Placez le cylindre (c) dans le poignée.

5.

Sur le côté intérieur, de la porte, insérez les vis (d) dans les trous de las plaques (e)

afin d’engager le cylindre extérieur (c) et serrez les vis.

6.

Enclenchez le couvercle (f) sur las plaques (e).

7.

Installez le bouton intérieur.

7b. Para la manija (KI) con los tornillos ocultados (consulte figura 3) y siga de la

forma siguiente:

(1) Con el manilla (g) montado en el lado exterior de la puerta,

monte la unidad interior (o), coloque el tornillo de presión lejos del borde de la

puerta. (2) Rote a la izquierda para recibir los tornillos (i). Una vez que sea plano

en puerta, (3) rote a la derecha (4) apriete los tornillos. Nota, el volver a apretar

en ocasiones puede ser requerido. (5) Presione la cubierta (p) sobre la base. (6)

Instale la manija (q) apropiada. (7) Apriete el tornillo de presión.

8b. Para la manija (KI) con los tornillos ocultados (consulte figura 3) y siga de la

forma siguiente:

(1) Con el manilla (h) montado en el lado exterior de la puerta,

monte la unidad interior (o), coloque el tornillo de presión lejos del borde de la

puerta. (2) Rote a la izquierda para recibir los tornillos (i). Una vez que sea plano

en puerta, (3) rote a la derecha (4) apriete los tornillos. Nota, el volver a apretar en

ocasiones puede ser requerido. (5) Presione la cubierta (p) sobre la base.

(6) Instale la manija (q) apropiada. (7) Apriete el tornillo de presión.

2.

On exterior side of door, position adapter (a). Note, adapter is reversable to

fit a 1-1/2” (38mm) or a 2-1/8” (54mm) diameter hole.

3.

Position handleset (h) over adapter on exterior side of door.

4.

Position cylinder (c) into handleset.

5.

On interior, insert screws (d) through the holes of plates (e) to engage the

exterior cylinder (c) and tighten screws to secure.

6.

Snap the cover (f) onto the plates (e).

7.

Install interior knob.

6a. Installez l’assemblage du bouton (j) et assurez avec les vis.

7a. Installez l’assemblage du bouton (j) et assurez avec les vis.

6a. Instale el montaje de la perilla (j) y asegure con los tornillos.

7a. Instale el montaje de la perilla (j) y asegure con los tornillos.

7a. Instale el montaje de la manija (n) y asegure con los tornillos.

8a. Instale el montaje de la manija (n) y asegure con los tornillos.

• Note for product “Special Ordered” for doors of 2-1/4” (57mm) thickness: Use the longer

screws supplied.

8.

Install interior lever.

7b. For (KI) knob with hidden screws, (refer to figure 2 and proceed as fol-

lows:

(1) Position knob liner (k) onto door so that the pre-installed screws

of handleset are positioned inside the larger screw hole openings. Rotate

knob liner (k) clockwise to capture screw heads. Tighten the screws to

secure. (2) Snap on knob cover (l). Rotate cover to position slots at sides.

(3) Push knob (m) onto liner allowing it to snap into place.

7a. Install knob assembly (j) and secure with screws.

8a. Install lever assembly (n) and secure with screws.

LARGER OPENING

GRANDS TROUS

MAS GRANDE

(k)

(l)

KNOB LINER

DOUILLE DE BOUTON

REVESTIMENTO DEL POMO

7a. Installez l’assemblage de levier (n) et assurez avec les vis.

8a. Installez l’assemblage de levier (n) et assurez avec les vis.

7

.

Installez le levier intérieur.

8.

Installez le levier intérieur.

6b. Para la perilla (KI) con los tornillos ocultados (consulte figura 2) y siga de la

forma siguiente:

(1) Coloque la unidad de revestimiento de la perilla (k) en la

puerta de manera que los tornillos ya instalados de la manilla queden ubicados

dentro de las aberturas para los tornillos más grandes. Gire el revestimiento

de la perilla (k) hacia la derecha para capturar la cabeza del tornillo. Ajuste

los tornillos con firmeza. (2) Coloque la tapa de la perilla (l). Gire la tapa para

colocar las ranuras en los costados. (3) Deslice la perilla (m) en la unidad de

revestimiento de la perilla.

7b. Para la perilla (KI) con los tornillos ocultados (consulte figura 2) y siga de la

forma siguiente:

(1) Coloque la unidad de revestimiento de la perilla (k) en la puerta

de manera que los tornillos ya instalados de la manilla queden ubicados dentro de

las aberturas para los tornillos más grandes. Gire el revestimiento de la perilla (k)

hacia la derecha para capturar la cabeza del tornillo. Ajuste los tornillos con firme-

za. (2) Coloque la tapa de la perilla (l). Gire la tapa para colocar las ranuras en los

costados. (3) Deslice la perilla (m) en la unidad de revestimiento de la perilla.

7.

Instale manija interior.

8.

Instale manija interior.

41711 /

01

Dummy Handleset w/ Knob or Lever

5.

Placez l’ensemble de poignée (g) du côté extérieur de la porte.

6.

Installez le bouton intérieur.

Pour le produit qui est venu avec un bouton, (KI) ou le levier (KI), installez

les vis (i) sur des tiges de l’ensemble de poignée et en faisant sortir les vis

de 7/8’’ (22 mm). (Voir figure 1.) Pour les portes d’une épaisseur de 1-7/8’’

(48mm) à 2-1/4’’ (57 mm), faire sortir les vis d’au moins 1-11/32’’ (34 mm).

Pour l’assemblage de levier (n), attachez le plat de support (fourni) au

l’ensemble de poignée, voir les instructions incluses avec le plat de support.

Pour l’assemblage du bouton (j), aucune préparation n’est exigée.

Pour le produit qui est venu avec un bouton, (KI) ou le levier

(KI), installez les vis (i) sur des tiges de l’ensemble de poignée

(h) et en faisant sortir les vis de 7/8’’ (22 mm). (Voir figure 1.) Pour les

portes d’une épaisseur de 1-7/8’’ (48mm) à 2-1/4’’ (57 mm), faire sortir les

vis d’au moins 1-11/32’’ (34 mm).

Pour l’assemblage de levier (n), attachez le plat de support (fourni) au

l’ensemble de poignée, voir les instructions incluses avec le plat de support.

Pour l’assemblage du bouton (j), aucune préparation n’est exigée.

5.

Coloque la manilla (g) en el lado exterior de la puerta.

6.

Instale perilla interior.

Para el producto que vino con una perilla

(KI) o una manija (KI), instale los

tornillos (i) en los vástagos de la manilla y deje que los tornillos sobresalgan

7/8” (22mm). (Voir figure 1.) Pour les portes d’une épaisseur de 1-7/8’’ (48mm)

à 2-1/4’’ (57 mm), faire sortir les vis d’au moins 1-11/32’’

Para el montaje de la manija (n), conecte la placa del montaje (suministrada)

con el handleset, vea las instrucciones incluidas con la placa.

Para el montaje de la perilla (j), no se requiere ninguna preparación.

Para el producto que vino con una perilla

(KI) o una manija (KI), instale

los tornillos (i) en los vástagos de la manilla (h) y deje que los tornillos so-

bresalgan 7/8” (22mm). (Voir figure 1.) Pour les portes d’une épaisseur de

1-7/8’’ (48mm) à 2-1/4’’ (57 mm), faire sortir les vis d’au moins 1-11/32’’

Para el montaje de la manija (n), conecte la placa del montaje (suminis-

trada) con el handleset, vea las instrucciones incluidas con la placa.

Para el montaje de la perilla (j), no se requiere ninguna preparación.

1.

Préparez la l’ensemble de poignée (h) comme suit :

1.

Prepare la la manilla (h) como sigue:

(c)

(c)

(d)

(d)

(e)

(e)

(f)

(f)

(g)

(g)

(h)

(i)

(i)

(i)

(q)

(p)

(o)

(m)

(j)

(j)

(n)

(n)

KI

KI

(b)

(a)

(a)

(r)

(r)

(t)

(t)

(h)

POUR UN MODÈLE DE POIGNÉE DE DEUX MORCEAUX

,

référez-vous à la figure A et suivez les étapes 1 à 8, ci-dessous.

FIG. 2

TWO

PIECE

HANDLESET

POUR UN MODÈLE DE POIGNÉE DE SINGULIÈRE DE MORCEAU

,

référez-vous à la figure B et suivez les étapes 1 à 9, ci-dessous.

POIGNÉE

DE DUX

MORCEAUX

PARA UN MODELO DE MANILLA DE DOS PEDAZOS,

référez-vous à la figure A et suivez les étapes 1 à 8, ci-dessous.

MANILLA

DE DOS

PEDAZOS

PARA UN MODELO DE MANILLA DE SINGULAR PEDAZO,

référez-vous à la figure A et suivez les étapes 1 à 9, ci-dessous.

(i)

(i)

• Nota para producto "de Orden Especial" para puetas de 2-1/4" (57mm) de groser:

Use los tornillos màs largos provistos.

• Remarque pour produit "commande spéciale" para portes de 2-1/4" (57mm) d'épaisseur:

Utiliser les vis longues fournies.

POIGNÉE

SINGULIÈRE

MORCEAU