beautypg.com

Plantilla template gabarit, Cl (c (b, E) (f) – Weiser Welcome Home Deadbolt - Single & Double Cylinder User Manual

Page 2: E) 3, Deadbolt

background image

5-1/2"

(40mm)

CL

CL

(c

(b

(a

1.

(A)

BACKSET

ECARTEMENT

DISTANCIA AL CENTRO

(A)

=

U P

U P

7.

8.

(E)

(F)

5.

6.

1"

(25mm)

(E)

3.

Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au

milieu de la porte environ, puis finir de

percer à partir de l'autre côte afin d'éviter

l'éclatement du bois.

4.

Pour marquer la position du trou de la

gâche, fermer la porte et appuyer sur un

clou ordinaire de 2" (51 mm), à l’intérieur

du trou de 2-1/8" (54 mm), à travers le

trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse une

marque sur le chambranle de la porte

(E).

6.

Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre

dans le chambranle

(E) de la porte. Percer le

trou à 1" (25 mm) de profondeur.

7.

Tracer le contour de la plaque

(F) avant

du verrou sur le champ de la porte et ciseler

un espace de 5/32" (4 mm) de profondeur.

Aucun ciselage n’est requis pour un verrou

à enfoncement. Marquer les centres des

trous de vis et percer des trous-pilotes

de 1/8" (3 mm) de diamètre de la même

profondeur que la longueur des vis.

1.

L’écartement de référence

(A) est de

2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm).

Pour le verrou réglable, le même écarte-

ment que celui de la serrure existante

est recommandé.

B. Placer le pliage

du gabarit sur le champ de la porte, le

centrer à 5-1/2" (140 mm) au-dessus de

la ligne centrale de la serrure complète.

C. Marquer le centre du trou de la façade

de la porte selon l’écartement

(A) désiré.

D. Marquer le centre approprié du champ

de la porte.

2.

Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm)

de diamètre aux endroits marqués. Percer

des trous-pilotes de 2" (51 mm) de

profondeur dans le champ de la porte.

2. En donde se ha marcado, perfore los orificios

guía de 1/8" (3mm) de diámetro. Perfore a

través de la puerta sobre la cara de la puerta y

a 2" (51mm) de profundidad en el borde de la

puerta.

4.

Para marcar la ubicación del orificio de la

placa del recibidor, cierre la puerta y presione

un clavo común de 2” (51mm), desde el

orificio interior de 2-1/8” (54mm), a través

del orificio guía, hasta que el clavo haga una

hendidura en el marco de la puerta

(E).

3.

Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) aproxi-

madamente hasta la mitad de la puerta, después

termine de perforar desde el otro

lado para evitar que se astille.

5.

Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre

et de 2" (51mm) de profondeur dans le

champ de la porte.

5.

Perfore un orificio de 1” (25mm) de

diámetro en el borde de la puerta, de 2”

(51 mm) de profundidad.

1.

Las distancias estándar al centro

(A) son de

2-3/8” (60mm) o de 2-3/4” (70mm). Para un

pasador graduable, se recomienda la misma

distancia al centro que tenga la cerradura

existente.

B. Coloque el doblez de la plantilla

sobre el borde de la puerta, con la línea central

de 5-1/2” (140mm) por encima de la línea

central del juego de cerradura.

C. Marque

el centro del orificio del frente de la puerta

usando la ubicación deseada para la distancia

al centro

(A). D. Marque el centro correspondi-

ente del borde de la puerta.

6.

Perfore un orificio de 1” (25mm) de

diámetro en el marco

(E) de la puerta de

1” (25 mm) de profundidad.

7.

Trace la placa frontal

(F) del pasador en el

borde de la puerta y cincele una zona de

5/32” (4mm) de profundidad. No se requiere

cincelado para pasadores de hincar. Marque

los centros de los orificios para tornillos

y perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de

diámetro, del mismo largo que los tornillos.

This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated

by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for

caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple

performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should

consult a qualified locksmith or other security professional.

Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou

peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre

entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon

sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différ-

entes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier

qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.

Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí

mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse

entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la

precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de

constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad

y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

Black & Decker S.A. de C.V.

Bosques de Cidros Acceso Radiatas #42

Col. Bosques de Las Lomas

CP 05120 Mexico, D.F.

Tel.: 55-5326-7100

3.

4.

5.

Drill 1" (25mm) diameter hole

in door edge. Drill hole 2" (51mm)

deep.

2.

Where marked drill 1/8" (3mm)

diameter pilot holes. Drill pilot hole in

door edge 2" (51mm) deep.

6.

Drill 1" (25mm) diameter hole in

door jamb

(E) 1" (25mm) deep.

3.

Drill a 2-1/8" (54mm) diameter

hole about halfway through door,

then finish drilling from the other side

to prevent splintering.

4.

To mark strike plate hole location,

close door and press a 2" (51mm)

common nail from inside

2-1/8" (54mm) hole through pilot

hole until nail makes indentation in

door jamb

(E).

1.

Standard backsets

(A) are

2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm).

For adjustable latch, same backset

as existing lock is recommended.

B. Place fold of template on

door edge with, centerline 5-1/2"

(140mm) above centerline of

lockset.

C. Mark center of door

face hole using desired backset

(A)

location.

D. Mark appropriate center

of door edge.

7.

Trace face plate

(F) of latch in

door edge and chisel out area

5/32" (4mm) deep. No chiseling

required for a drive in latch. Mark

screw hole centers and drill 1/8"

(3mm) diameter pilot holes same

length as screws.

NEW DOOR DRILLING

PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE

PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.

PLANTILLA

TEMPLATE

GABARIT

41446

/

01

Deadbolt

Copyright © 2009 Black & Decker Corporation

(E)

2-1/8"

(54mm)

2.

1/8"

(3mm)

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889

53

35

52

5 5

33

59

50

54

41

31

8 5

45

29

28

54

82

33

5 5

49

07

00

54

96

08

2 5

51

35

09

55

13

51

0 5

52

93

51

55

40

07

0

55

70

91

2 5

66

23

65

57

61

93

7 5

81

04

02

58

16

62

9 5

85

73

65

60

58

74

6 6

12

89

33

61

51

93

4 6

39

84

65

64

01

93

2

64

12

31

9 6

44

35

04

65

32

62

9 6

53

68

12

65

68

72

7 6

59

84

40

66

62

60

6 6

69

53

65

67

02

34

0 6

74

56

02

68

28

51

9

68

60

13

1 6

86

05

29

68

62

90

9 6

87

15

20

68

80

87

1 6

94

87

48

69

51

12

3 6

95

95

69

69

71

51

3 6

97

38

13

70

07

52

8

71

00

40

8 7

10

40

98

71

14

35

7 7

11

77

01

71

52

89

1 7

15

64

32

71

62

90

1 7

21

34

29

72

34

33

1 7

30

88

11

R

E3

86

93

D3

44

01

1 D

34

75

64

D

34

86

02

D

34

88

21

D

35

28

88

D

36

14

88

D

36

14

89

D

36

17

06

D

36

38

72

D

37

30

63

D

37

35

23

D4

00

77

7 D

40

72

92

D

43

14

43

D

43

54

23

D

43

69

33

D

43

72

16

D

43

77

71

D

44

31

94

D

44

38

08

D

44

61

22

D

44

79

27

D4

52

13

1 D

45

38

97

D

45

38

98

D

45

38

99

D

45

40

49

D

45

88

39

D

46

17

00

D

46

39

68

D

46

45

65

D

46

48

77

D

46

59

89

D4

68

63

6 D

47

27

94

D

47

37

80

D

51

49

21

D

52

46

30

D

52

55

12

D

52

55

16

D

54

01

40

D

54

01

47

D

54

16

21

D

54

21

15

D5

45

16

9 D

54

78

30

48

92

34

1 4

89

38

54

49

21

29

0 4

96

60

21

49

74

88

4 5

16

91

84

52

57

83

7 5

31

63

55

53

64

13

8

541

1303 5433497 5562314 6419288 6612627 7178842 D51

1671 D519020

8.

Trace strike on jamb

(E) and

chisel out area 5/64" (2mm) deep.

Position strike on jamb with large

screw holes towards door stop and

mark screw hole centers. Drill four

1/8" (3,6mm) diameter pilot holes

same length as screws. (Longer

screws install near door stop.)

For assistance or warranty information:

Call 1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA

or visit www.weiserlock.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,

veuillez appeler le 1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA

ou visiter www.weiserlock.com

Si desea ayuda o información

sobre la garantía, llame al

1-800-677-5625 USA

1-800-501-9471 CANADA

o visite www.weiserlock.com

8.

Tracer le contour de la gâche

(E) sur le

chambranle et ciseler un espace de 5/64"

(2 mm) de profondeur. Positionner la gâche

avec de grands trous vers l'arrêt de porte et

marquez les centres des trous de vis. Percer

des trous-pilotes de 1/8” (3mm) de diamètre

de la même profondeur que la longueur des

vis. (De plus longues vis installent près de

l'arrêt de porte.)

8.

Trace el recibidor en el marco

(E) y cincele

una zona de 5/64” (2mm) de profundidad.

Coloque el recibidor con los agujeros grandes

hacia la parada de puerta y marque los

centros de los agujeros del tornillo.Perfore

orificios guía de 1/8” (3mm) de diámetro, del

mismo largo que los tornillos. (Tornillos más

largos instalan cerca de parada de puerta.)