Plantilla template gabarit, Cl (c (b, E) (f) – Weiser Welcome Home Deadbolt - Single & Double Cylinder User Manual
Page 2: E) 3, Deadbolt
5-1/2"
(40mm)
CL
CL
(c
(b
(a
1.
(A)
BACKSET
ECARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
(A)
=
U P
U P
7.
8.
(E)
(F)
5.
6.
1"
(25mm)
(E)
3.
Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au
milieu de la porte environ, puis finir de
percer à partir de l'autre côte afin d'éviter
l'éclatement du bois.
4.
Pour marquer la position du trou de la
gâche, fermer la porte et appuyer sur un
clou ordinaire de 2" (51 mm), à l’intérieur
du trou de 2-1/8" (54 mm), à travers le
trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse une
marque sur le chambranle de la porte
(E).
6.
Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre
dans le chambranle
(E) de la porte. Percer le
trou à 1" (25 mm) de profondeur.
7.
Tracer le contour de la plaque
(F) avant
du verrou sur le champ de la porte et ciseler
un espace de 5/32" (4 mm) de profondeur.
Aucun ciselage n’est requis pour un verrou
à enfoncement. Marquer les centres des
trous de vis et percer des trous-pilotes
de 1/8" (3 mm) de diamètre de la même
profondeur que la longueur des vis.
1.
L’écartement de référence
(A) est de
2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm).
Pour le verrou réglable, le même écarte-
ment que celui de la serrure existante
est recommandé.
B. Placer le pliage
du gabarit sur le champ de la porte, le
centrer à 5-1/2" (140 mm) au-dessus de
la ligne centrale de la serrure complète.
C. Marquer le centre du trou de la façade
de la porte selon l’écartement
(A) désiré.
D. Marquer le centre approprié du champ
de la porte.
2.
Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm)
de diamètre aux endroits marqués. Percer
des trous-pilotes de 2" (51 mm) de
profondeur dans le champ de la porte.
2. En donde se ha marcado, perfore los orificios
guía de 1/8" (3mm) de diámetro. Perfore a
través de la puerta sobre la cara de la puerta y
a 2" (51mm) de profundidad en el borde de la
puerta.
4.
Para marcar la ubicación del orificio de la
placa del recibidor, cierre la puerta y presione
un clavo común de 2” (51mm), desde el
orificio interior de 2-1/8” (54mm), a través
del orificio guía, hasta que el clavo haga una
hendidura en el marco de la puerta
(E).
3.
Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) aproxi-
madamente hasta la mitad de la puerta, después
termine de perforar desde el otro
lado para evitar que se astille.
5.
Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre
et de 2" (51mm) de profondeur dans le
champ de la porte.
5.
Perfore un orificio de 1” (25mm) de
diámetro en el borde de la puerta, de 2”
(51 mm) de profundidad.
1.
Las distancias estándar al centro
(A) son de
2-3/8” (60mm) o de 2-3/4” (70mm). Para un
pasador graduable, se recomienda la misma
distancia al centro que tenga la cerradura
existente.
B. Coloque el doblez de la plantilla
sobre el borde de la puerta, con la línea central
de 5-1/2” (140mm) por encima de la línea
central del juego de cerradura.
C. Marque
el centro del orificio del frente de la puerta
usando la ubicación deseada para la distancia
al centro
(A). D. Marque el centro correspondi-
ente del borde de la puerta.
6.
Perfore un orificio de 1” (25mm) de
diámetro en el marco
(E) de la puerta de
1” (25 mm) de profundidad.
7.
Trace la placa frontal
(F) del pasador en el
borde de la puerta y cincele una zona de
5/32” (4mm) de profundidad. No se requiere
cincelado para pasadores de hincar. Marque
los centros de los orificios para tornillos
y perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de
diámetro, del mismo largo que los tornillos.
This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated
by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for
caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple
performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should
consult a qualified locksmith or other security professional.
Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou
peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre
entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon
sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différ-
entes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier
qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí
mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse
entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la
precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de
constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad
y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros Acceso Radiatas #42
Col. Bosques de Las Lomas
CP 05120 Mexico, D.F.
Tel.: 55-5326-7100
3.
4.
5.
Drill 1" (25mm) diameter hole
in door edge. Drill hole 2" (51mm)
deep.
2.
Where marked drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes. Drill pilot hole in
door edge 2" (51mm) deep.
6.
Drill 1" (25mm) diameter hole in
door jamb
(E) 1" (25mm) deep.
3.
Drill a 2-1/8" (54mm) diameter
hole about halfway through door,
then finish drilling from the other side
to prevent splintering.
4.
To mark strike plate hole location,
close door and press a 2" (51mm)
common nail from inside
2-1/8" (54mm) hole through pilot
hole until nail makes indentation in
door jamb
(E).
1.
Standard backsets
(A) are
2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm).
For adjustable latch, same backset
as existing lock is recommended.
B. Place fold of template on
door edge with, centerline 5-1/2"
(140mm) above centerline of
lockset.
C. Mark center of door
face hole using desired backset
(A)
location.
D. Mark appropriate center
of door edge.
7.
Trace face plate
(F) of latch in
door edge and chisel out area
5/32" (4mm) deep. No chiseling
required for a drive in latch. Mark
screw hole centers and drill 1/8"
(3mm) diameter pilot holes same
length as screws.
NEW DOOR DRILLING
PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE
PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.
PLANTILLA
TEMPLATE
GABARIT
41446
/
01
Deadbolt
Copyright © 2009 Black & Decker Corporation
(E)
2-1/8"
(54mm)
2.
1/8"
(3mm)
This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889
53
35
52
5 5
33
59
50
54
41
31
8 5
45
29
28
54
82
33
5 5
49
07
00
54
96
08
2 5
51
35
09
55
13
51
0 5
52
93
51
55
40
07
0
55
70
91
2 5
66
23
65
57
61
93
7 5
81
04
02
58
16
62
9 5
85
73
65
60
58
74
6 6
12
89
33
61
51
93
4 6
39
84
65
64
01
93
2
64
12
31
9 6
44
35
04
65
32
62
9 6
53
68
12
65
68
72
7 6
59
84
40
66
62
60
6 6
69
53
65
67
02
34
0 6
74
56
02
68
28
51
9
68
60
13
1 6
86
05
29
68
62
90
9 6
87
15
20
68
80
87
1 6
94
87
48
69
51
12
3 6
95
95
69
69
71
51
3 6
97
38
13
70
07
52
8
71
00
40
8 7
10
40
98
71
14
35
7 7
11
77
01
71
52
89
1 7
15
64
32
71
62
90
1 7
21
34
29
72
34
33
1 7
30
88
11
R
E3
86
93
D3
44
01
1 D
34
75
64
D
34
86
02
D
34
88
21
D
35
28
88
D
36
14
88
D
36
14
89
D
36
17
06
D
36
38
72
D
37
30
63
D
37
35
23
D4
00
77
7 D
40
72
92
D
43
14
43
D
43
54
23
D
43
69
33
D
43
72
16
D
43
77
71
D
44
31
94
D
44
38
08
D
44
61
22
D
44
79
27
D4
52
13
1 D
45
38
97
D
45
38
98
D
45
38
99
D
45
40
49
D
45
88
39
D
46
17
00
D
46
39
68
D
46
45
65
D
46
48
77
D
46
59
89
D4
68
63
6 D
47
27
94
D
47
37
80
D
51
49
21
D
52
46
30
D
52
55
12
D
52
55
16
D
54
01
40
D
54
01
47
D
54
16
21
D
54
21
15
D5
45
16
9 D
54
78
30
48
92
34
1 4
89
38
54
49
21
29
0 4
96
60
21
49
74
88
4 5
16
91
84
52
57
83
7 5
31
63
55
53
64
13
8
541
1303 5433497 5562314 6419288 6612627 7178842 D51
1671 D519020
8.
Trace strike on jamb
(E) and
chisel out area 5/64" (2mm) deep.
Position strike on jamb with large
screw holes towards door stop and
mark screw hole centers. Drill four
1/8" (3,6mm) diameter pilot holes
same length as screws. (Longer
screws install near door stop.)
For assistance or warranty information:
Call 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
or visit www.weiserlock.com
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,
veuillez appeler le 1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
ou visiter www.weiserlock.com
Si desea ayuda o información
sobre la garantía, llame al
1-800-677-5625 USA
1-800-501-9471 CANADA
o visite www.weiserlock.com
8.
Tracer le contour de la gâche
(E) sur le
chambranle et ciseler un espace de 5/64"
(2 mm) de profondeur. Positionner la gâche
avec de grands trous vers l'arrêt de porte et
marquez les centres des trous de vis. Percer
des trous-pilotes de 1/8” (3mm) de diamètre
de la même profondeur que la longueur des
vis. (De plus longues vis installent près de
l'arrêt de porte.)
8.
Trace el recibidor en el marco
(E) y cincele
una zona de 5/64” (2mm) de profundidad.
Coloque el recibidor con los agujeros grandes
hacia la parada de puerta y marque los
centros de los agujeros del tornillo.Perfore
orificios guía de 1/8” (3mm) de diámetro, del
mismo largo que los tornillos. (Tornillos más
largos instalan cerca de parada de puerta.)