beautypg.com

Quick install guide – SPEEDLINK SL-8762-BK TRACTS Wireless Stereo Headset - Bluetooth User Manual

Page 3

background image

QUIcK INSTaLL gUIDe

Technical SupporT

having technical problems with this product?

Get in touch with our Support team – the quickest way

is via our website: www.speedlink.com.

Föreskriven användning

Den här produkten är endast avsedd som headset

för anslutning till en dator och den får bara

användas inomhus. Jöllenbeck GmbH tar inget

ansvar för skador på person, djur eller material

som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig

användning eller för att produkten använts på ett

sätt som strider mot föreskrifterna.
Information om batterier

Den här produkten är utrustad med ett

litiumpolymerbatteri. Du får inte skada, öppna

eller ta isär batteriet och inte använda det i fuktig

omgivning och/eller där det finns risk för korrosion.

Använd endast lämpliga laddare. Utsätt inte

produkten för temperaturer över 60°C (140°F).

Symbolen med den överstrukna soptunnan

betyder att produkten inte får slängas bland de

vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan

innehålla ämnen som skadar miljön och vår

hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.

Som slutanvändare är du skyldig att lämna in

elektriska apparater till ett allmänt insamlingsställe

för kassering. Då kommer samtidigt det inbyggda

batteriet att kasseras korrekt.
Undvik hörselskador

AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge

upphov till varaktiga hörselskador. Kontrollera

alltid volyminställningen innan du sätter på

produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.
Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka

avståndet till den apparat som stör.
Försäkran om överensstämmelse

Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten

uppfyller de relevanta säkerhetskraven i EU-

direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om

överensstämmelse kan beställas på vår webbsida

under www.speedlink.com.
Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan

du vända dig till vår support. Du når den snabbast

genom vår webbsida www.speedlink.com.

Korrekt anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som headset for

tilslutningen til en computer og anvendelsen i

lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt

for personskader, dyr eller materialer på grund

af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt

anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke

svarer til producentens anvisninger.
Batterianvisninger

Dette produkt er udstyret med litium-polymer-

akkumulator. Du må ikke beskadige, åbne eller

adskille batteriet og ikke bruge det i fugtige og/

eller korrosive områder. Brug kun de egnede

opladeenheder. Produktet må ikke udsættes

for temperaturer over 60 °C (140 °F). Symbolet

med den gennemstrejfede skraldespand på

batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke må

bortskaffes i husholdningsaffaldet. Gamle batterier

kan indeholde skadelige stoffer som kan skade

miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes

eller opbevares korrekt. Du er forpligtet til at afgive

brugte el-enheder hos et officielt samlingssted for

el-enheder. På den måde sørges der også for en

korrekt bortskaffelse af integrerede akkumulatorer.
Undgå høreskader

GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker over

en lang tidsperiode, kan det føre til permanente

høreskader. Kontroller før hver anvendelse den

indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,

mobiltelefoner,

mikrobølge-afladninger),

kan

der opstå funktionsforstyrrelser af enheden

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at

forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Overensstemmelseserklæring

Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette

produkt er i overensstemmelse med de relevante

sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.

Den komplette overensstemmelseserklæring kan

rekvireres på vores webside på www.speedlink.com.
Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt,

kontakt venligst vores support som du finder på

vores webside www.speedlink.com.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko

jako zestaw słuchawkowy do podłączenia

do komputera i do użytkowania tylko w

pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck GmbH

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia

u ludzi, zwierząt lub szkody materialne na skutek

nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego

lub niezgodnego z określonym przez producenta

użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów

Produkt ten jest wyposażony w akumulator

litowo-polimerowy. Nie należy go uszkadzać,

otwierać ani rozkładać; nie należy też użytkować

go w środowisku wilgotnym lub powodującym

korozję. Należy używać tylko odpowiednich

ładowarek. Nie narażać produktu na temperatury

powyżej 60°C (140°F). Symbol przekreślonego

pojemnika na śmieci oznacza, że produktu

nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi.

Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe

substancje, które przy niewłaściwej utylizacji mogą

zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu. Jako

użytkownik końcowy masz obowiązek dostarczyć

zużyte urządzenie do wyznaczonego punktu

zbiórki. Gwarantuje to także prawidłowe usunięcie

wbudowanego akumulatora.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu

UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności

może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom

głośności i unikać zbyt dużego poziomu głośności.
Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości

(urządzenia radiowe, telefony przenośne,

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania

elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń

w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim

wypadku należy zachować większą odległość od

źródeł zakłóceń.
Deklaracja zgodności

Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten

produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami

bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny

tekst deklaracji zgodności można uzyskać na

naszej stronie internetowej www.speedlink.com.
Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,

z która najszybciej można skontaktować się przez

naszą stronę internetową www.speedlink.com.

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak headsetként számítógépre

történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való

használatra alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem

vállal felelősséget személyekben, állatokban vagy

tárgyakban keletkezett kárért, ha az figyelmetlen,

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által

megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók

A termék lítium ionos akkuval van ellátva. Ne

sértse meg, ne nyissa fel és ne szedje szét,

valamint ne használja nedves és/vagy rozsdásodó

környezetben. Csak megfelelő töltőt használjon.

Ne tegye ki a terméket 60 °C (140 °F) feletti

hőrmésékletnek. Az áthúzott hulladéktároló

jele azt jelenti, hogy a termélet nem szabad a

háztartási hulladékba dobni. A kimerült elemek

olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek

szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén

kárt tehetnek a környezetben és egészségében.

Végső felhasználóként törvény kötelezi Önt arra,

hogy a kiselejtezett elektromos készülékeket arra

kijelölt gyűjtőhelyen adja le. Így szavatolható a

behelyezett akkuk megfelelő kiselejtezése is.
Halláskárosodás elkerülése

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas

zenehallgatás halláskárosodást okozhat.

Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított

hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú

mezők

(rádióberendezések,

mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,

kisülések) hatására a készülék (a készülékek)

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró

készülékekhez.
Megfelelőségi nyilatkozat

A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék

megfelel az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó

biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi

nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com

címen igényelheti meg.
Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák

esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet

leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com

keresztül érhet el.

1. Ladda först upp headsetet genom att koppla det till en ledig USB-

anslutning (500mA) med medföljande micro USB-laddningskabel. Under

laddningsprocessen (ca 3 timmar) lyser indikatorlampan på headsetet rött och

när laddningen är färdig slocknar den. Ladda upp headsetet fullständigt innan

det används första gången och tänk på att det kan ta lite längre tid den första

gången man laddar. Du kan även ladda och använda headsetet samtidigt.

2. Försäkra dig om att headsetet är avstängt – om inte så håller du Power-knappen

inne i ca tre sekunder för att stänga av det.

3. Sätt sedan headsetet på kopplingsläge genom att hålla Power-knappen inne

i ungefär åtta sekunder. Under upptäcktsfasen börjar indikatorlampan att

blinka omväxlande blått och rött. Skapa sedan en bluetooth

®

-förbindelse till

headsetet (”SPEEDLINK TRACTS”) med din outputapparat (t ex en tablet PC

eller en smartphone). Den här processen varierar, beroende på apparat. Mer

information finns i apparatens manual. Om du måste mata in en sifferkod skriver

du in ”0000”. När förbindelsen upprättats blinkar indikatorlampan blått med

långa mellanrum. Förbindelsen till den apparat som användes senast återställs

automatiskt när headsetet stängts av och sedan kopplats på igen, såvida det

befinner sig inom räckvidden. Observera att det kan ta upp till 10 sekunder.

4. Håll Power-knappen inne i ca fem sekunder för att koppla på headsetet;

Indikatorlampan börjar lysa blått.

5. Alternativt kan du koppla headsetet till en spelare med medföljande 3,5mm-

audiokabel. Bluetooth

®

-förbindelsen bryts inte under tiden. Kom ihåg att det bara

går att använda audiokabeln om bluetooth

®

-signalen inte överförs samtidigt.

6. Volymkontroll på headsetets vänstra sida används för att reglera volymen och

styra uppspelningen: Fler detaljer finns i tabellen.

7. För att stänga av headsetet håller du Power-knappen inne i ungefär tre

sekunder. Produkten stängs av automatiskt efter tio minuters inaktivitet. Så snart

kapaciteten börjar avta ska du ladda upp headsetet igen.

1. Oplad først headsettet ved at slutte det vedlagte Micro-USB-ladekabel til

en ledig USB-port (500mA). Under opladningen (ca. 3 timer) lyser LED på

headsettet rødt, og når opladningen er slut, slukkes den. Oplad headsettet

fuldstændigt før første brug, og bemærk,at den første opladning tager lidt

længere tid end sædvanligt. Det er også muligt at oplade, mens headsettet er i

brug.

2. Sørg for, at dit headset er slukket - hvis det ikke er tilfældet, tryk og hold

„Power“-tasten for ca, tre sekunder.

3. Stil headsettet på forbindelsesmodus ved at trykke på Power-tasten

cirka otte sekunder. LED begynder at blinke skiftevist blåt og rødt under

registreringsfasen. Etablér nu Bluetooth

®

-forbindelsen til headsettet

(»SPEEDLINK TRACTS«) via output-apparatet (f.eks. smartphone eller tablet-

PC). Dette forløb er forskelligt fra apparat til apparat, og du kan finde yderligere

informationer i apparatets manual. Hvis det er nødvendigt at indtaste en talkode,

skal ud indtaste »0000«. Når forbindelsen er etableret, blinker LED blåt med

langsomme intervaller. Forbindelsen til det sidst anvendte apparat genetableres

automatisk efter fra- eller tilkobling, hvis apparatet er inden for rækkevidde.

Bemærk, at dette forløb kan vare ca. 10 sekunder.

4. For at tænde for headsettet skal du trykke på Power-knappen i cirka fem

sekunder. LED lyser så blåt.

5. Som alternativ kan headsettet tilsluttes med en output-kilde via det

medfølgende 3,5mm-audiokabel Bluetooth

®

-forbindelsen er fortsat

etableret Bemærk, at afspilning via audiokablet kun er mulig, når

Bluetooth

®

-signaloverførsel er deaktiveret.

6. Volumenkontrollen på venstre headset-side bruges til lydstyrkeregulering og

afspilningsstyring. Se tabellen for yderligere informationer.

7. For at slukke for headsettet skal du trykke på Power-knappen i cirka tre

sekunder. Apparatet slukkes automatisk efter ti minutter, hvis det ikke

anvendes. Så snart effekten aftager, skal du oplade headsettet igen.

1. W celu naładowania akumulatora, podłącz zestaw słuchawkowy za

pośrednictwem dołączonego kabla ładowania mikro USB do wolnego portu

USB (500mA). Podczas ładowania (ok. 3 godziny) zapala się czerwona dioda

w zestawie słuchawkowym; po naładowaniu akumulatora dioda gaśnie. Przed

pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Należy pamiętać,

że pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej. Ładowanie jest możliwe także

w trakcie użytkowania zestawu.

2. Upewnij się, czy zestaw słuchawkowy jest wyłączony – jeśli nie, naciśnij i

przytrzymaj przez około trzy sekund przycisk zasilania.

3. Następnie przełącz zestaw słuchawkowy w tryb łączenia, naciskając i

przytrzymując przez około osiem sekund przycisk zasilania. W trakcie fazy

wykrywania, dioda miga naprzemiennie niebieskim i czerwonym kolorem. Teraz

w urządzeniu odtwarzającym (np. smartfonie lub tablecie) połączenie Bluetooth

®

z zestawem słuchawkowym („SPEEDLINK TRACTS”). Przebieg tej operacji

różni się w zależności od urządzenia, szczegółowe informacje na ten temat

podano w instrukcji obsługi danego urządzenia. W razie potrzeby wprowadź kod

„0000”. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia dioda powoli miga niebieskim

kolorem. Połączenie z ostatnio używanym urządzeniem zostanie automatycznie

ponownie nawiązane po wyłączeniu i włączeniu, o ile jest ono w zasięgu. Należy

pamiętać, że proces ten może trwać do 10 sekund.

4. Aby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez

ok. 5 sekund. Dioda LED świeci w kolorze niebieskim.

5. Alternatywnie zestaw słuchawkowy można podłączyć za pomocą znajdującego

się w zestawie kabla audio 3,5mm. Połączenie Bluetooth

®

nie zostanie przez to

przerwane. Należy pamiętać, że odtwarzanie przez kabel jest możliwe tylko bez

jednoczesnego przesyłania sygnałów przez Bluetooth

®

.

6. Regulacja głośności po lewej stronie zestawu słuchawkowego stosuje do

regulacji głośności i sterowania odtwarzaniem.

Więcej szczegółów znajdziesz w tabeli.

7. W celu wyłączenia zestawu słuchawkowego naciśnij i przytrzymaj przez ok.

trzy sekundy przycisk zasilania. W razie nieużywania urządzenie wyłącza się

automatycznie po upływie ok. 10 minut. Gdy spadnie moc, należy ponownie

naładować akumulator urządzenia.

1. Először töltse fel a headsetet: a csomagban található mikro USB töltőkábelt

csatlakoztassa valamelyik szabad USB porthoz (500 mA). Töltés közben (kb.

3óra) pirosan világít a headseten lévő LED, a művelet végén pedig kialszik. Első

használat előtt teljesen töltse fel a headsetet, és vegye figyelembe azt is, hogy

az első töltés a szokásosnál kissé hosszabb időt vehet igénybe. A készüléket a

headset használata közben is fel lehet tölteni.

2. Győződjön meg arról, hogy a headset ki van kapcsolva.

Ha nem, akkor nyomja le kb. három másodpercig a Power gombot.

3. A headsetet állítsa csatlakoztatási üzemmódba: nyomja le kb. nyolc

másodpercig a Power gombot. A LED a felismerési szakaszban felváltva kéken

és pirosan villog. Hozzon létre Bluetooth

®

-kapcsolatot kimeneti készüléke

(például okostelefon vagy táblaszámítógép) és a headset („SPEEDLINK

TRACTS”) között. Ez a folyamat készüléktől függően különböző lehet, a

részletes tudnivalókat a készülék kézikönyvében találja meg. Amennyiben

számkód bevitele szükséges, adja be a „0000”-t. Sikeres csatlakoztatás után a

LED lassú ütemben kéken villog. Ki- és bekapcsolást követően automatikusan

összeköttetés épül fel az utolsó alkalommal használt készülékkel, ha ez a

készülék hatókörön belül van. Ne felejtse el, hogy ez a művelet akár kb. 10

másodpercig is eltarthat.

4. A headset bekapcsolásához tartsa kb. öt másodpercig lenyomva a Power

gombot. A LED ezt követően kéken világít.

5. Alternatív megoldásként a headsetet a készülékhez adott 3,5-mm-es

audiókábellel is csatlakoztathatja a kimenethez. Ennek során a

Bluetooth

®

összeköttetés a továbbiakban is fennáll. Ne felejtse el,

hogy az audiókábeles adatátvitel csak akkor működik, ha használatával

egyidejűleg nincs Bluetooth

®

-jelátvitel.

6. A bal headset oldalon lévő hangerőszabályzót a hangerő szabályozására és a

lejátszás vezérlésére valók: Ezek funkcióit a táblázat adja meg.

7. A headset kikapcsolásához tartsa kb. három másodpercig lenyomva a Power

gombot. A már nem használt készülék tíz perc elteltével automatikusan

kikapcsol. Töltse újra a headsetet, ha lecsökken a teljesítménye.

Se

DK

PL

hU

cZ

eL

FI

NO

©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK

word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the

Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered

trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by

Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their

respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors

that may appear in this manual. Information contained herein is subject to

change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

SL-8762-BK // VerS. 1.0

5

2

PreSS

3 Sec.

6

VOLUMe

POwer

* Device dependent; some functions

only available in Bluetooth

®

mode

Function*

Button operation

Increase volume

Press once or press and hold +/

Decrease volume Press once or press and hold –/
Play /pause Press

(music playback)

Next track

Press +/ twice (music playback)

Previous track

Press –/ twice (music playback)

Answer call

Press power button (incoming call)

End call

Press power button (in conversation)

Voice command

Press power button

Turn on

Press power button 5s

Turn off

Press power button 3s

Start pairing

Press power button 8s

(when turned off)

7

PreSS

3 Sec.

1

LeD reD = chargINg

500 ma

4

LeD BLUe = heaDSeT ON

PreSS

5 Sec.

LeD FLaShINg BLUe = PaIreD

3

LeD FLaShINg BLUe aND reD = PaIrINg

PreSS

8 Sec.