beautypg.com

SPEEDLINK SL-6168-RRBK DESCANO Ergonomic Vertical Mouse - USB User Manual

Descano, Quick install guide, Ergonomic vertical mouse

background image

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania

produktu.
Zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do

problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne

przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia

radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być

przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą

odległość od źródeł zakłóceń.
Laser

W tej myszy zastosowano czujnik laserowy klasy I według normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Uwaga -

niewidzialne promieniowanie laserowe - światło tego czujnika jest niewidoczne dla ludzkiego oka i jest

zaklasyfikowane jako nieszkodliwe. Mimo to w pewnym okolicznościach może dojść do uszkodzenia

wzroku przy bezpośrednim kontakcie oka z laserem. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio lub

odbite w światło lasera ani celować światłem lasera na inne osoby lub odbijające powierzchnie, np.

lustra. Nigdy nie należy patrzeć na promień lasera przez lupę, mikroskop lub inne przyrządy optyczne.

Manipulacje (przeróbki) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować i dołączyć w razie przekazania lub odsprzedaży

urządzenia.
Usuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać z

niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu

zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej

administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty.

Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony

zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z

która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH

ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Terveyshaitat

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai

kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Laser

Tämä hiiri käyttää luokan I laseranturia standardin DIN EN 60825-1: 2008-05 mukaisesti. Huomio

– näkymätön lasersäteily: Tämän anturin valoa ei voi nähdä paljaalla silmällä ja se on luokiteltu

vaarattomaksi. Kuitenkin tietyissä olosuhteissa laserin suora kontakti silmään saattaa aiheuttaa

näkövaurioita. Älä katso koskaan suoraan tai heijastuvaan lasersäteeseen äläkä kohdista sitä koskaan

muihin ihmisiin tai heijastaviin pintoihin, kuten esim. peiliin. Älä koskaan katso lasersäteeseen

suurennuslasien, mikroskooppien tai vastaavien laitteiden läpi. Laserlaitteen muokkaaminen

(muutokset) ovat kiellettyjä.
Tämä käyttöohje on säilytettävä ja luovutettava eteenpäin laserlaitteen mukana.
Hävittäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää lajittelemattoman

talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden

ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,

jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen

ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat

nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke

ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Sundhedsrisiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader som

ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I

dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Laser

Musen anvender en lasersensor af klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Giv agt – usynlige

laserstråler: Sensorens lys er ikke synligt for menneskers øjne og er klassificeret som ufarligt. Under

specielle betingelser er det alligevel muligt, at en direkte kontakt med øjnene kan forårsage synsskader.

Se aldrig direkte ind i laserstrålen eller den reflekterede laserstråle og ret strålen aldrig mod andre

personer eller reflekterende overflader som f.eks. spejle. Se aldrig igennem forstørrelsesglas,

mikroskoper eller lignende apparater ind i laserstrålen. Manipulation (ændringer) på laseranordningen

er forbudt.
Denne brugervejledning skal opbevares og gives videre hvis laseranordningen gives videre.
Bortskaffelse

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret

husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan

indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer,

eller den butik, hvor du købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk

udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores

webside www.speedlink.com.

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH

tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig

användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Hälsorisker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor.

Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.
Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet

till den apparat som stör.
Laser

Den här musen använde en Klass I lasersensor enligt DIN EN 60825-1: 2008-05. Akta – osynlig

laserstrålning: Ljuset från sensorn är osynligt för det mänskliga ögat och klassas som helt ofarligt.

Under vissa omständigheter finns det ändå risk för synskador om ögat kommer i direkt kontakt med

lasern. Titta aldrig rakt in i laserstrålen eller dess reflektioner och rikta den aldrig mot andra personer

eller reflekterande föremål som t ex speglar. Titta aldrig på laserstrålen genom förstoringsglas,

mikroskop och liknande. Det är inte tillåtet att manipulera (göra ändringar på) laseranordningen.
Ta vara på den här anvisningen och lämna över den tillsammans med laseranordningen om du

överlåter den till någon annan person.
Kassering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten inte får slängas bland de

osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för

elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna,

den lokala återvinningen eller där du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska

apparater separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast

genom vår webbsida www.speedlink.com.

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από

τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Κίνδυνοι για την υγεία

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως

σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα

προβλήματα.
Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την

απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Λέιζερ

Αυτό το ποντίκι χρησιμοποιεί έναν αισθητήρα κατηγορίας Ι σύμφωνα με το DIN EN 60825-1: 2008-

05. Προσοχή – Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ: Το φως αυτού του αισθητήρα δεν είναι εμφανές για το

ανθρώπινο μάτι και έχει κατηγοριοποιηθεί ως μη επιβλαβές. Ωστόσο είναι πιθανό υπό ορισμένες

συνθήκες, η απευθείας επαφή του ματιού με το λέιζερ να προκαλέσει βλάβες στην όραση. Ποτέ μην

κοιτάτε στην απευθείας ακτίνα λέιζερ που αντανακλά και ποτέ μην την κατευθύνετε σε άλλα άτομα ή

σε επιφάνειες αντανάκλασης όπως π.χ. καθρέπτες. Ποτέ μην κοιτάτε μέσω φακών, μικροσκοπίων ή

παρόμοιων συσκευών στην ακτίνα λέιζερ. Λάθος μεταχείριση (τροποποιήσεις) στη διάταξη λέιζερ δεν

επιτρέπονται.
Αυτές οι Οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί όταν δίδετε τη διάταξη

λέιζερ σε τρίτους.
Απόρριψη

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να

απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι

να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε

να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα

κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή

συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των

ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.
Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να

έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

CZ

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,

neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly

uvedeny výrobcem.
Zdravotní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou

bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte

lékaře.
Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě

se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Laser

Myš používá laserový senzor třídy I dle normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Pozor – neviditelné laserové

záření: Světlo tohoto senzoru není viditelné pro lidské oko a je klasifikované jako neškodné. Za

určitých okolností je přesto možné, že přímé záření laseru do oka zapříčiní poškození zraku. Proto se

nikdy nedívejte do přímého či odraženého laserového paprsku a nikdy jej nesměřujte na jiné osoby

nebo odrazivé povrchy, jako jsou např. zrcadla. Do laserového paprsku se nikdy nedívejte lupou,

mikroskopem či podobnými přístroji. S laserovým zařízením je zakázáno manipulovat (pozměňovat je).
Tento návod k použití si uschovejte a v případě předávání laserového zařízení jej předejte dalšímu

uživateli.
Likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím

odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení.

Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci

odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých

elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní

prostředí.
Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji

dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem

vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen,

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Egészségügyi kockázat

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek

fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén

forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró

készülékekhez.
Lézer

Az egér DIN EN 60825-1:2008-05 szerinti I. osztályú lézerrel működik. Figyelem! Láthatatlan

lézersugárzás: ennek az érzékelőnek a fénye az emberi szem számára nem látható és

veszélytelennek minősül. Ennek ellenére bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a lézer a

szemmel közvetlenül érintkezve látáskárosodást okoz. Soha ne nézzünk közvetlenül a lézersugárba

vagy a visszavert sugárba és a sugarat ne irányítsuk más személyekre vagy fényvisszaverő felületre,

mint pl. tükörre. Ne nézzen nagyítón, mikroszkópon vagy hasonló készüléken át a lézersugárba. Nem

szabad manipulálni ill. megváltoztatni a lézert.
Őrizze meg a használati utasítást és adja tovább, ha továbbadja a lézert.
Ártalmatlanítás

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az újra nem hasznosítható

szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök

számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a

helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be.

A régi elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy

az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet

leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta

intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller

bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Heleserisiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg

derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å

øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Laser

Denne musen bruker en lasersensor av klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Forsiktig – usynlig

laserstråling: Lyset på denne sensoren er ikke synlig for det menneskelige øye og er kategorisert som

harmløs. Det er likevel under bestemte omstendigheter mulig at laseren kan forårsake synsskader ved

direkte kontakt med øyet. Se aldri inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen, og rett denne aldri mot

andre personer eller reflekterende overflater, f.eks. speil. Se aldri på laserstålen med lupe, mikroskop

eller lignende apparater. Manipuleringer (endringer) på laserinnretningen er ikke tillatt.
Denne bruksanvisningen må oppbevares, og den må følge med laserinnretningen hvis denne gis

videre.
Deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med

det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et offisielt innsamlingssted

for elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får du hos de lokale

myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat

innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade

menneskers helse og miljøet.
Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du

raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.

VERS. 1.0

QUICK INSTALL GUIDE

DESCANO

ERGONOMIC VERTICAL MOUSE

SL-6168-RRBK

©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the

SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Technical specifications

are subject to change. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH

shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein

is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

SE

1. Koppla musen till en ledig USB-port på

din dator. Den upptäcks och installeras

automatiskt av operativsystemet.

2. Tryck på dpi-växlaren för att växla mellan

fyra påkopplingsbara sensorupplösningar

(600dpi/1.200dpi/1.800dpi/

2.500dpi). Den inställning som valts visas

av motsvarande indikatorlampa.

3. Om det finns möjlighet ska du serva

musen med jämna mellanrum. Rengör

musen med en trasa som bara fuktats

en liten aning. Musen bör rengöras

regelbundet för att få bort beläggningar

så att den alltid är lika greppvänlig och

lättanvänd.

CZ

1. Zapojte myš do volného rozhraní USB na

vašem počítači. Operační systém zařízení

automaticky detekuje a nainstaluje.

2. Stisknutím přepínacího tlačítka dpi:

přepínejte mezi čtyřmi přepínatelnými

senzorovými rozlišeními (600 dpi/

1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi). Zvolená

úroveň se indikuje příslušnou LED.

3. Dle možnosti zajistěte pravidelnou

péči myši. Vyčistěte myš pouze lehce

navlhčeným hadrem. Pravidelné čištění

by se mělo provádět pro odstranění

usazenin, a tím pro konstantní zajištění

přilnavosti a snadného použití.

DK

1. Slut musen til et ledigt USB-stik på

din computer. Apparatet registreres

og installeres automatisk af

operativsystemet.

2. Skifter du imellem de fire gennemstillelige

sensoropløsninger (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Det valgte trin vises

med den tilhørende LED.

3. Sørg så vidt muligt for at pleje musen

regelmæssigt. Rengør kun musen med

en let fugtet klud. Den regelmæssige

rengøring skal foretages for at fjerne

belægninger og dermed garantere, at det

er let at holde på musen og anvende den.

EL

1. Συνδέστε το ποντίκι με μια ελεύθερη

διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η

συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το

λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.

2. Μέσω της πίεσης του πλήκτρου επιλογής

Dpi: εναλλάσσεστε μεταξύ των τεσσάρων

αναλύσεων αισθητήρα με δυνατότητα

ενεργοποίησης (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Η επιλεγμένη βαθμίδα

εμφανίζεται μέσω της αντίστοιχης LED.

3. Φροντίζετε όσο πιο τακτικά γίνεται το

ποντίκι. Καθαρίζετε το ποντίκι με ένα

πανί πολύ ελαφρά νοτισμένο. Ο τακτικός

καθαρισμός πρέπει να διεξάγεται για την

απομάκρυνση εναποθέσεων και συνεπώς

για τη συνεχή εξασφάλιση του κρατήματος

και της εύκολης χρήσης.

PL

1. Podłącz myszę do wolnego portu

USB komputera. Urządzenie

zostanie automatycznie rozpoznane i

zainstalowane przez system operacyjny.

2. Naciśnięcie przycisku wyboru dpi:

przełączenie między czterema

rozdzielczościami do wyboru (600dpi/

1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). Wybrana

rozdzielczość jest sygnalizowana

przynależną diodą LED.

3. W miarę możliwości należy zadbać o

regularną pielęgnację myszy. Mysz należy

czyścić tylko lekko wilgotną szmatką.

Regularne czyszczenie zapobiega

gromadzeniu się zanieczyszczeń i

zapewnia lepszy chwyt i łatwą obsługę.

FI

1. Liitä hiiri tietokoneen vapaaseen USB-

liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja

asentaa laitteen automaattisesti.

2. Dpi-vaihtopainikkeen painalluksella:

vaihdetaan neljän peräkkäin kytkettävän

sensoritarkkuuden (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Valittu taso näytetään

siihen kuuluvalla LEDillä.

3. Huolehdi mahdollisuuksien mukaan hiiren

säännöllisestä hoidosta. Puhdista hiiri

vain sumukostealla liinalla. Säännöllinen

puhdistus tulisi suorittaa kertymien

poistamiseksi ja siten tasaisen pitävyyden

ja helpon käytön takaamiseksi.

HU

1. Csatlakoztassa az egeret számítógépe

egy szabad USB portjára. Az eszközt

az operációs rendszer magától felismeri

és telepíti.

2. A Dpi-átváltógomb használata: váltson a

négy átkapcsolható érzékelő felbontás

között (600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/

2.500 dpi). A kiválasztott szintet a

hozzátartozó LED jelzi.

3. Lehetőség szerint rendszeresen ápolja

az egeret. Az egeret egy enyhén nedves

ruhával tisztítsa. A rendszeres tisztítás

azért szükséges, hogy eltávolítsa

a lerakódásokat és állandó könnyű

használatot biztosítson.

NO

1. Koble musen til en ledig USB-port på

datamaskinen. Operativsystemet finner

og installerer enheten automatisk.

2. Ved å trykke på Dpi-vekselsknappen

veksler du mellom de fire

sensoroppløsningene (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Valgte trinn blir vist

med tilhørende LED.

3. Sørg for regelmessig pleie av musen når

du har mulighet. Rengjør musen kun med

en lett fuktet klut. Regelmessig rengjøring

bør utføres for å fjerne avleiringer og

dermed sikre god håndtering og enkel

bruk til enhver tid.

CONNECTING

1

2

DPI-SWITCH

2.500 dpi

1.800 dpi

1.200 dpi

600 dpi

3

CARE

No alcohol

No chemicals