SPEEDLINK SL-8793-BK MEDUSA NX 5.1 Surround Headset User Manual
Medusa nx, Quick install guide, 1 surround headset
1. Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit
lydkort. Alle jackstik er mærket med farver. Sæt nu USB-
stikket ind i en ledig USB-tilslutning (500mA).
2. Via kabelfjernbetjeningen kan du tænde og slukke for
dit headset og regulere lydstyrken af de enkelte kanaler.
Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med, at
lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er indstillet
på minimal lydstyrke.
3. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse
hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal
kommunikation placerer du mikrofonen ca. 2 til 3
centimeter foran munden.
DK
1. Ta bort skydden och koppla headsetets telepluggar till
ljudkortet på din PC. Alla telepluggar är färgmarkerade.
Koppla sedan USB-kontakten till en ledig
USB-port (500mA).
2. Använd kabelfjärren för att sätta på och stänga av
headsetet eller för att ställa in volymen för de olika
kanalerna. Kontrollera att volymen är inställd på lägsta
nivå innan du kopplar på headsetet.
3. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet
till ditt huvud. För bästa möjliga röstöverföring sätter du
mikrofonen cirka 2 till 3cm från munnen.
SE
1. Usuń osłony i podłącz wtyki zestawu słuchawkowego
do karty dźwiękowej komputera. Wtyki są kodowane
barwnie. Podłącz wtyk USB do wolnego gniazda
USB (500mA).
2. Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania można
włączać i wyłączać zestaw oraz regulować głośność
poszczególnych kanałów. Przed założeniem słuchawek
należy ustawić minimalną głośność dźwięku.
3. Elastyczny kabłąk można dopasować do kształtu głowy.
Dla uzyskania optymalnych efektów mikrofon należy
ustawić w odległości ok. 2 do 3cm od ust.
PL
1. Vegye le a védőfüleket és csatlakoztassa a headset
jack dugóit számítógépe hangkártyájára. Valamennyi
jack dugó más színnel van jelölve. Dugja be az USB
csatlakozót egy szabad USB csatlakozásba (500 mA).
2. A vezetékes távirányítón keresztül be- és kikapcsolhatja
a headsetet, valamint szabályozhatja az egyes csatornák
hangerejét. A headset bekapcsolása előtt ügyeljen arra,
hogy a hangerő szabályzója a legkisebbre legyen állítva.
3. A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet saját
fejméretére. Az optimális komminukációhoz tartsa a
mikrofon kb. 2-3cm-re a szájától.
HU
1. Απομακρύνετε τα προστατευτικά πώματα και συνδέστε
τα βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου του Η/Υ
σας. Όλα τα βύσματα έχουν χρωματικό χαρακτηρισμό.
Εισάγετε τώρα το βύσμα USB σε μια ελεύθερη υποδοχή
σύνδεσης USB (500mA).
2. Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε να
ενεργοποιήσετε και απενεργοποιήσετε τα ακουστικά
καθώς και να ρυθμίσετε την ένταση των μεμονωμένων
καναλιών. Προσέχετε πριν από την ενεργοποίηση των
ακουστικών ώστε ο ρυθμιστής έντασης να έχει τεθεί
στην ελάχιστη ένταση.
3. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα
ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για τέλεια
επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο περίπου 2 έως 3
εκατοστά μπροστά από το στόμα.
EL
1. Odstraňte ochranné kryty a napojte kolíkovou zástrčku
hlavové soupravy na zvukovou kartu Vašeho počítače.
Všechny kolíkové zástrčky jsou barevně označeny. USB
nyní zastrčte do volné zdířky pro připojení USB (500 mA).
2. Přes kabelové dálkové ovládání lze hlavovou soupravu
vypnout a zapnout, jakož i regulovat hlasitost jednotlivých
kanálů. P5ed zapnutím hlavové soupravy dbejte
na to, aby byl regulátor hlasitosti nastaven na
minimální hlasitost.
3. Pomocí variabilního třmenu sluchátek přizpůsobte
hlavovou soupravu své velikosti hlavy. Pro optimální
srozumitelnost je třeba držet mikrofon cca 2 až 3
centimetry od úst.
CZ
1. Poista suojukset ja liitä kuulokemikrofonin jakkipistoke
tietokoneesi äänikorttiin. Kaikki jakkipistokkeet on
merkitty väreillä. Liitä nyt USB-pistoke vapaaseen USB-
liitäntään.
2. Johtokaukosäätimellä voidaan kytkeä kuulokemikrofoni
päälle ja pois päältä sekä säätää yksittäisten kanavien
äänenvoimakkuutta. Varmista ennen kuulokemikrofonin
päälle kytkemistä, että äänenvoimakkuus on asetettu
mahdollisimman pieneksi.
3. Säädettävän pannan avulla kuulokemikrofoni voidaan
säätää pään koon mukaan. Jotta ääni toistuisi
ihanteellisesti, vie mikrofoni suun eteen noin
2–3cm etäisyydelle.
FI
1. Ta av beskyttelseshettene, og koble kontaktene på
headsettet til lydkortet på PC-en. Alle kontaktene er
merket med farger. Koble nå USB-kontakten til en ledig
USB-port.
2. Via kabelfjernkontrollen kan du slå headsettet av og
på samt regulere lydstyrken til de enkelte kanalene.
Før du slår på headsettet, pass på at lydstyrken er
stilt til laveste nivå.
3. Med den variable holdebøylen tilpasser du headsettet til
hodestørrelsen din. For optimal talegjengivelse, plasser
mikrofonen omtrent 2 til 3 centimeter fra munnen.
NO
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko
jako zestaw słuchawkowy do podłączenia
do komputera i do użytkowania tylko w
pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody materialne
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym
przez producenta użytkowania produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych
lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie
przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość
od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,
z która najszybciej można skontaktować się przez
naszą stronę internetową www.speedlink.com.
PL
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som headsett for
tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i
lukkede rom. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader, skader
på dyr eller materielle skader, som skyldes
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner,
og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til
varige hørselskader.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
NO
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan
kuulokemikrofonina tietokoneeseen liitettäväksi
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck
GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista
tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO Korvanappien tai kuulokkeiden
käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva
huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen
saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
FI
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som headset
for tilslutningen til en computer og anvendelsen
i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for personskader, dyr eller materialer
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig
og ukorrekt anvendelse eller anvendelse
til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
Undgå høreskader
Giv agt: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan føre til
permanente høreskader.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du fi nder på
vores webside www.speedlink.com.
DK
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd som
headset för anslutning till en dator och den får
bara användas inomhus. Jöllenbeck GmbH tar
inget ansvar för skador på person, djur eller
material som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller för att
produkten använts på ett sätt som strider
mot föreskrifterna.
Undvik hörselskador
AKTA: När man använder hörlurar eller
öronsnäckor och när man lyssnar länge på hög
volym fi nns risk för kroniska hörselskador.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
SE
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ
ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή
και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και
η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη
ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες
βλάβες στην ακοή.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
EL
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako headset
pro zapojení do počítače a použití v uzavřených
prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob a zvířat, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku,
nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
poslouchání při vysoké hlasitosti může vést k
trvalému poškození sluchu.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport, který
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
CZ
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak headsetként számítógépre
történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért,
ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy
nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,
valmint a magas hangerőn történő
zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
HU
VERS. 1.0
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. All
trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this
information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
MEDUSA NX
5.1 SURROUND HEADSET
SL-8793-BK
2
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1
Black R
Orange C
Pink
Green