beautypg.com

SPEEDLINK SL-6482-BK PARTHICA Core Gaming Keyboard User Manual

Parthica, Quick install guide, Core gaming keyboard

background image

VERS. 1.1

QUICK INSTALL GUIDE

PARTHICA

CORE GAMING KEYBOARD

SL-6482-BK/ -CH/ -FR/ -NC/ -UK/ -US

1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The

operating system will detect and install the device automatically.

2. To use all the keyboard’s functions, insert the supplied CD into your CD

drive and install the driver.

3. Some keys are assigned additional functions. To use the additional

function, press and hold the ‘Fn’ key and then press the relevant F key.

4. Use the driver to confi gure the keyboard or restore it to its factory

settings. To do that, open the confi guration menu by double-clicking the

SPEEDLINK symbol in the Start menu or on the right-hand-side of the

taskbar.

5. Always use the latest driver version. To download it, visit:

www.speedlink.com/support. You will also fi nd detailed information there

on how to use the driver with your PARTHICA Core Gaming Keyboard.

1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres

Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und

installiert.

2. Um die Tastaturfunktionen in vollem Umfang zu nutzen, legen Sie die

mitgelieferte CD in Ihr CD-Rom-Laufwerk und installieren Sie den darauf

enthaltenen Treiber.

3. Einige Tasten sind mit zusätzlichen Funktionen belegt. Drücken Sie

„Fn“ und gleichzeitig die entsprechende F-Taste, um die gewünschte

Zusatzfunktion aufzurufen.

4. Zur Konfi guration oder zur Wiederherstellung der Ausgangsfunktionen

verwenden Sie bitte den Treiber. Öffnen Sie dazu das

Konfi gurationsmenü mit einem Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol

im Startmenü oder in der rechten Taskleiste der Benutzer-Oberfl äche.

5. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online

unter www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung

steht. Unter dieser Internet-Adresse fi nden Sie ebenfalls ausführliche

Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrem PARTHICA Core

Gaming Keyboard.

1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le

périphérique est automatiquement détecté par le système d‘exploitation

et installé.

2. Afi n de profi ter de toutes les fonctionnalités du clavier, insérez le CD

fourni dans votre lecteur de CD-ROM et installez le pilote qui fi gure sur

le CD.

3. Des fonctions supplémentaires sont attribuées à certaines touches.

Appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche F souhaitée pour activer la

fonction supplémentaire en question.

4. Pour confi gurer le clavier ou restaurer les fonctions d‘origine, utilisez le

pilote. Pour cela, ouvrez le menu de confi guration d‘un double-clic sur

le symbole SPEEDLINK dans le menu Démarrer ou dans la barre des

tâches sur la droite.

5. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en

téléchargement à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez

également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du

pilote avec votre clavier PARTHICA Core Gaming Keyboard.

1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer.

Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het

besturingssysteem.

2. Als u de functionaliteit van het toetsenbord ten volle wilt benutten,

plaatst u de meegeleverde cd in het cd-romstation en installeert u het

stuurprogramma op de cd-rom.

3. Een paar toetsen hebben extra functies. Houd de toets „Fn” ingedrukt en

druk op de desbetreffende F-toets om de gewenste extra functie op te

roepen.

4. Gebruik het stuurprogramma voor confi guratie of het herstellen van de

beginfuncties. Dubbelklik daartoe op het pictogram SPEEDLINK in het

menu Start of in de rechter taakbalk van de gebruikersinterface om het

confi guratiemenu te openen.

5. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van

www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt

u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma

met uw PARTHICA Core Gaming Keyboard.

1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.

El programa de instalación se activa, lo detecta y se instala

automáticamente.

2. Para disponer de todas las funciones inserta el CD en la unidad de

discos e instala el controlador.

3. Algunas teclas llevan asignadas funciones adicionales. Pulsando «Fn»

y al mismo tiempo la tecla F correspondiente de función, activas las

funciones adicionales.

4. Utiliza el controlador para confi gurar o restaurar las funciones de salida.

Abre el menú de confi guración haciendo doble click en el símbolo de

SPEEDLINK en el menú de inicio o en la barra de tareas de la derecha

de la superfi cie del usuario.

5. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes

descargarte de la página web www.speedlink.com/support. En esta

página web también encontrarás información detallada sobre la

utilización del controlador con el teclado PARTHICA Core Gaming.

1. Collegare la tastiera a una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene

riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.

2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nell‘unità CD-Rom il

CD fornito in dotazione e installare il driver contenutovi.

3. Ad alcuni tasti sono assegnate delle funzioni aggiuntive. Premere «Fn»

contemporaneamente al tasto F corrispondente per accedere alla

funzione desiderata.

4. Per la confi gurazione o per il ripristino delle funzioni di default, utilizzare

il driver. Aprire il menu di confi gurazione con doppio click sul simbolo

SPEEDLINK nel menu di avvio o nella barra delle applicazioni a destra

dell‘interfaccia utente.

5. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il

download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo

internet sono disponibili anche informazioni dettagliate per l‘uso del

driver con la tastiera PARTHICA Core Gaming Keyboard.

1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim

sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.

2. Klavye fonksiyonlarını tam kapsamlı bir şekilde kullanmak için birlikte

verilen CD‘yi CD-Rom sürücünüze takın ve içinde bulunan sürücüyü

kurun.

3. Bazı tuşlar ek fonksiyonlar ile donatılmıştır. İstenen ilave işlevi çağırmak

için aynı anda “Fn” ve ilgili F tuşuna basın.

4. Ana fonksiyonlarını yapılandırmak veya tekrar oluşturmak için lütfen

sürücüyü kullanın. Bunun için başlat menüsündeki SPEEDLINK

sembolüne çift tıklayarak veya kullanıcı yüzeyine sağ tıklayarak

yapılandırma menüsünü açın.

5. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online

olarak mevcut olan en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet

adresinde de ayrıca PARTHICA Core Gaming Keyboard‘unuz ile

sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.

1. Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера.

Операционная система автоматически обнаруживает и

инсталлирует устройство.

2. Чтобы пользоваться функциями клавиатуры в полном объеме,

вставьте компакт-диск из комплекта поставки в дисковод CD-Rom и

установите драйвер с него.

3. Некоторые клавиши имеют дополнительные функции. Нажмите

«Fn» и одновременно соответствующую кнопку F, чтобы вызвать

нужную дополнительную функцию.

4. Используйте драйвер для конфигурирования или для

восстановления исходных функций. Для этого откройте

конфигурационное меню двойным щелчком по символу

SPEEDLINK в стартовом меню или в правой панели задач оболочки

пользователя.

5. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую

можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. По этому

адресу можно ознакомиться с подробной информацией по

использованию драйвера с клавиатурой PARTHICA Core Gaming

Keyboard.

©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft

Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner.

Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained

herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

INTENDED USE

This product is only intended as an input device for connecting

to a computer. This product is sealed. Do not use it if damage

is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for

any damage to this product or injuries caused due to careless,

improper or incorrect use of the product or use of the product for

purposes not recommended by the manufacturer.
HEALTH RISKS

Extended use of input devices may cause health problems such

as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a

doctor if problems persist.
CONFORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may be affected by strong

static, electrical or high-frequency fi elds (radio installations,

mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this

occurs, try increasing the distance from the devices causing the

interference.
DISPOSAL

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not

dispose of this product together with general household waste;

instead, take it to a recycling point for electrical and electronic

equipment. For information about local recycling points, contact

your local authority, civic amenity site or the business where you

purchased this product. The separate collection and recycling of

used items of electrical and electronic equipment prevents any

harmful substances they contain from harming human health and

polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our

Support team – the quickest way is via our website:

www.speedlink.com.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss

an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.

Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden

am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von

unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des

Produkts.
GESUNDHEITSRISIKEN

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu

gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen

kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
KONFORMITÄTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen.

Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden

Geräten zu vergrößern.
ENTSORGUNG

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass

dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt

werden darf – Sie sind daher dazu verpfl ichtet, es an einer offi ziell

ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben.

Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei

örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem

Sie dieses Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und

Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene

Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden

Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über

unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

UTILISATION CONFORME

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme

dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne requiert

pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages

extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute

responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures

corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée,

incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le

fabricant.
RISQUES POUR LA SANTÉ

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie

peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes

ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et

consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
INDICATION DE CONFORMITÉ

La présence de champs statiques, électriques ou à haute

fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,

décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement

de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner

les appareils à l’origine des perturbations.
ÉLIMINATION

Le symbole représentant une poubelle barrée signifi e que ce

produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous

êtes tenu de le déposer dans une borne offi cielle de collecte

d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre

commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez

acheté ce produit. La collecte séparée des appareils électriques

usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et

l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de diffi cultés techniques concernant ce produit, veuillez

vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen

le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web

www.speedlink.com.

GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor

aansluiting op een pc. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik

het product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH

is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk

letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik

van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het

door de fabrikant aangegeven doel van het product.
GEZONDHEIDSRISICO‘S

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen

gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet

worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij

terugkerende problemen een arts.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente

lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van

microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het

apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat

dit product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan.

U bent verplicht het in te leveren bij een offi cieel inzamelpunt

voor elektrische apparaten. Informatie over inzamelpunten bij

u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid,

het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product

hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van

elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte

stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Neem bij technische problemen met dit product contact op met

onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze

website www.speedlink.com.

USO SEGÚN INSTRUCCIONES

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como

dispositivo de inserción. El producto no necesita mantenimiento.

No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no

asume la garantía por daños causados al producto o lesiones

de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia,

diferente de la especifi cada en el manual, ni por manipulación,

desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por

el fabricante del mismo.
RIESGOS PARA LA SALUD

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de

datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento o

dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse

los síntomas acude inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de

alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,

descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias

que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).

En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos

implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE

El símbolo de un contenedor de basura tachado signifi ca que

en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho

- estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores

apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio

ofi cial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio

en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas

de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido

este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos

eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que contienen

perjudiquen la salud o el medio ambiente.
SOPORTE TÉCNICO

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,

dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente

en la página web www.speedlink.com.

UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input

su un computer. Il prodotto non richiede manutenzione. Non

utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non

risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un

utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato

dal produttore.
RISCHI PER LA SALUTE

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare

problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare

regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di

problemi ricorrenti.
AVVISO DI CONFORMITÀ

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad

alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)

potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti

d‘interferenza.
SMALTIMENTO

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il

prodotto insieme ai rifi uti urbani non differenziati. Siete quindi

tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di

raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per

informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona

contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali

o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La raccolta

differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che

le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e

l‘ambiente.
SUPPORTO TECNICO

In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al

nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito

www.speedlink.com.

TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak

uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa

kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,

hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da

yaralanmalardan sorumlu değildir.

SAĞLIK RISKLERI

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda

rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu

nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir

doktora başvurun.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile

(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol

açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
TASFIYE

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev

çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden

bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama

noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama

noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm

merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip

olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve

değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin

insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNIK DESTEK

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen

müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Устройство предназначено только для использования в

качестве устройства для ввода на компьютере. Изделие не

нуждается в техническом обслуживании. Не используйте

его, если на его наружной части имеются повреждения.

Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию

или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,

неправильного или не соответствующего указанной

производителем цели использования изделия.
РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ

Крайне продолжительное использование устройств ввода

данных может привести к возникновению жалоб, связанных со

здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно

делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться,

обратитесь за советом к врачу.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или

высокочастотных полей (излучение радиоустановок,

мобильных телефонов, микроволновых печей) могут

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить

расстояние от источников помех.
УТИЛИЗАЦИЯ

Символ перечеркнутого контейнера для мусора

указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать с

несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны

сдать его в официально назначенный пункт сбора старых

электроприборов. Информацию о специализированных

пунктах сбора старых электроприборов можно получить

в местных органах власти, местных предприятиях по

утилизации отходов или в магазине, где было куплено

это изделие. Отдельные сбор и утилизация старых

электроприборов предотвращают возникновение опасности

для здоровья человека и окружающей среды вследствие

веществ, которые в них содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА

Если с этим изделием возникают технические сложности,

обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это

можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

3

KEY ASSIGNMENT

Download the

latest driver version at:

www.speedlink.com/support

Cycle forwards between light effects

in the current profi le

(OFF – 50% – 100% – pulsating)

Cycle backwards between light effects

in the current profi le

(pulsating – 100% – 50% – OFF)

Key lighting of the current profi le:

Volcano Red

Key lighting of the current profi le:

Midnight Blue

Key lighting of the current profi le:

Tyrian Purple

Record macros directly using the keyboard

without needing to switch to the driver menu:

Press Fn + F4, choose the key you want

to assign the macro to (M1-M5 und MM-keys)

and type the desired macro key sequence.

Complete the procedure

by pressing Fn + F4, again.

Key response time: 16ms

Key response time: 8ms

Key response time: 4ms

Key response time: 2ms

Activates/deactivates the Windows

®

key

in the current profi le.

The Caps Lock LED will glow blue

when the Windows

®

key is deactivated.

Toggle through profi les 1-5.

The PARTHICA logo lighting changes

with the respective profi le

in the order of Volcano Red,

Flash Yellow, Cobalt Green,

Midnight Blue, Tyrian Purple.

My Computer

Browser

E-mail

Search

Favourites

Start/Pause

Stop

Mute

Volume down

Volume up

The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:

Multimedia keys