beautypg.com

Contractor saw dimensions, Left side v iew footprint – SawStop CNS175-AU User Manual

Page 83

background image

SawStop 10” Contractor Saw 81

Contractor Saw Dimensions

Left Side V

iew

Footprint

25 3/4"

27"

29"

27"

17 5/8"

9 3/8"

1 1/8"

25 7/8"

27"

39 1/4"

Made in T

aiwan

SawSt

op, LLC

www

.sa

w

st

o

p

.c

om

TC

P

10

¨ Contractor Saw

SawStop

®

Model No. CNS 175 Serial No. C074012345

Electrical / Electricidad / Électricité

115/230 V

olts, 60 Hz

15/7.5

Amps

1 Phase

1.75 HP

3500 RPM

®

c

US

175370

!

W

ARNING

!

ADVER

TEN

CIA

!

AVE

RTISSE

MENT

Para su

propia seguridad, lea el manual de

instrucción ant

es de usar la sierra.

1. Use las gafas de seguridad. 2. Use el dispositivo de seguridad de la cuchilla

y

separador para cualquier operación para la cual peuda ser utilizada incluyendo todas las operaciones de serrar completo o a través. 3. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la cuchilla

de la sierra.

4. Utilice una vara de empujar cuando está necesario. 5. Sepa reducir el riesgo del retroceso. 6. No realice ninguna operación a mano alzada. 7. No ponga la mano alrededor o detrás de la cuchilla

.

8. Nunca trate de experimentar con el sistema de frenos. 9. Nunca ajuste la posición del cartucho del freno mientras que la cuchilla

está girando.

10. No trate de desconectar el sistema de frenos. 11. Siempre desenchufe la sierra antes de cambiar la cuchilla

, el cartucho del freno, o de

mantenerla. 12. No conecte el motor directamente con un abastecimiento. 13. Utilice el interruptor del bypass solamente cuando está necesario. 14. No exponga a la llu

via o al uso en localizaciones

húmedas. 15. No ponga las manos dentro de ni debajo del gabinete mientras la cuchilla

gira.

Pour

votre propre sécurité,

lisez

le

manuel

d’inst

ruct

ion avant

d’utiliser la scie.

1. Portez des lunettes de sécurité. 2. Utilisez le protecteur de lame quel que soit le type d'opération. 3. Gardez les mains à l’é

cart de la lame lorsqu’elle

tourne. 4. Utilisez un poussoir de fin de passe si nécessaire. 5. Limitez au maximum le risque de rejet. 6. Ne travaille

z pas à la volée.

7. Ne passez pas votre bras par-dessus ou autour de la lame. 8. N’essayez jamais d'ef

fectuer un essai du circuit

de freinage. 9. N’ajustez jamais la position de la cartouche de frein lorsque la lame tourne. 10. N’essayez pas de neutraliser le circuit de freinage. 11. Débranchez la scie avant de changer la lame, la cartouche de frein, ou d’en faire l’e

ntretien.

12. Ne branchez pas directement le moteur à une prise de courant. 13. N'utilisez l’in

terrupteur de by-pass qu'en cas de

nécessité. 14. Ne pas exposer a la pluie et ne pas utiliser dans les emplacements humides. 15. Ne mettez pas les mains à l’in

térieur on

au-dessous de cabinet lorsque la lame tourne.

For your

own

safety

, read the instruction

manual

before operat

ing t

his saw

.

1. W

ear eye protection.

2. Use the blade guard and spreader for every operation for which it can be used, including all hrough sawing. 3. Keep hands out of the lin

e of the saw blade.

4. Use a push-stick when required. 5. Know how to reduce the risk of kickback. 6. Do not perform any operation freehand. 7. Never reach around or over the saw blade. 8. Never try to test fire the brake system. 9. Never adjust the position of the brake cartridge while

the blade is spinning.

10. Do not try to disable the brake system. 11. Unplug the saw before changing the blade, changing the brake cartridge or servicing. 12. Do not connect the motor directly to a power supply

.

13. Use the bypass switch only when necessary

.

14. Do not expose to rain or use in damp locations. 15. Do not put your hands inside or underneath the cabinet while

the blade is spinning.

M

o

ving b

elts a

nd par

ts

can pinch,

cut or cr

ush

.

D

o not op

er

at

e with

b

elt guar

d op

en.

This manual is related to the following products: