beautypg.com

Caleffi 668...S1 User Manual

Page 15

background image

Manutenzione - Maintenance - Wartung - Entretien -

Mantenimiento - Manutenção - Onderhoud

I gruppi vitone di ciascun collettore sono smontabili e sostituibili

con appositi ricambi.

The thread fittings of each manifold can be removed and replaced
with suitable spares.

Die Gewindeverschlüsse von Vorlauf- und Rücklaufverteiler sind
ausbaubar und durch entsprechende Ersatzteile ersetzbar.

Les mécanismes des vannes
de

réglage

et

d’arrêt

des

collecteurs sont démontables
et remplaçables.

Las monturas de la válvula de
regulación con caudalímetro
de

cada

colector

son

extraíbles y sustituibles.

O mecanismo da válvula de
regulação com caudalímetro
de

cada

colector

é

desmontável

e

substituível

pelas respectivas peças de
substituição.

De draadkoppelingen van elke
collector kunnen gedemonteerd
en

vervangen

worden

door

geschikte wisselstukken.

15

1) Reinserire

la

parete

frontale

della

cassetta,

studiata

appositamente per il passaggio delle tubazioni.

Replace the front panel on the box (designed specifically to
force the pipes in the correct direction).

Die Schrankfront einsetzen; sie ist so gebaut, dass die
Rohrleitungen nicht beschädigt werden.

Replacer la paroi avant du coffret, conçue pour laisser passer
les conduits.

Colocar nuevamente la pared frontal de la caja, diseñada
especialmente para el paso de los tubos.

Reintroduzir a parede frontal da caixa, especificamente
concebida para a passagem das tubagens.

Plaats het frontpaneel terug op de verdelerkast (Speciaal
ontworpen voor de doorvoer van de leidingen).

Richiusura cassetta / Resealing box / Schließen des

Kastens / Comment refermer le coffret / Cierre de la

caja / Fecho da caixa / Sluiten van de verdelerkast

La parete è dotata nelle due
estremità

(superiore

ed

inferiore)

di

una

particolare

sagoma bombata che, oltre a
rinforzarla, impone ai tubi la
giusta curvatura.

Each edge of the panel (top
and

bottom)

has

a

special

curved profile which as well as
reinforcing it, also forces the
pipes into the right bend.

Die Front ist oben und unten so gewölbt, dass sie nicht nur
formstabiler ist, und nicht durch eine scharfe Kante beschädigt
werden kann.

Les deux extrémités de la paroi (supérieure et inférieure) sont
bombées de sorte à être renforcées et à imposer aux conduits
la courbure parfaite.

La pared, en los extremos superior e inferior, tiene un perfil
convexo que, además de reforzarla, impone a los tubos la
curvatura adecuada.

A parede é dotada nas duas extremidades (superior e inferior)
de uma particular forma convexa que, para além de a reforçar,
impõe aos tubos a curvatura correcta.

Het frontpaneel heeft aan de uiteinden (boven en beneden)
een speciale afgeronde vorm, die niet alleen een extra
versteviging geeft maar de leidingen tevens de juiste kromming
geeft.

2) Reinserire il telaio fino a filo intonaco. Fissare con le viti a

farfalla, in confezione.

Replace the frame so that it is flush with the wall. Secure with
the wing screws supplied.

Den Rahmen mit dem Verputz bündig einsetzen. Mit den
mitgelieferten Schmetterlingsschrauben befestigen.

Reposer le châssis contre le mur. Fixer le tout avec les vis
papillon fournies.

Montar el bastidor a ras del enlucido. Fijarlo con los tornillos
de mariposa que se incluyen en el embalaje.

Reintroduzir o quadro até ao reboco. Fixar com os parafusos
de borboleta, fornecidos na embalagem.

Plaats het frame goed aansluitend tegen de wand. Zet het
vast met de vlinderschroeven die in de verpakking zitten.

3) Apporre il coperchio, utilizzando l’apposito blocchetto di

chiusura ad aggancio rapido, senza l’ausilio di altri utensili.

Replace the cover using the push-fit clamp; no other tools are
required.

Die Abdeckung aufsetzen; den Schnellverschluss benutzen,
ohne andere Werkzeuge zu Hilfe zu nehmen.

Poser le couvercle en utilisant la poignée de fermeture à
enclenchement rapide sans l'aide d'aucun autre outil.

Colocar la tapa utilizando el cierre de enganche rápido, sin
herramientas.

Colocar a tampa, utilizando a fechadura de engate rápido,
sem o auxílio de outras ferramentas.

Plaats

de

deur

tegen

het

frame

met

behulp

van

de

snelkoppeling

(zonder

gebruik

te

maken

van

gereedschap).

This manual is related to the following products: