Chapin 62000 User Manual
Page 12
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION
11E
Screw
Cap
O-ring
6-8149
Wand
Assembly
Wand
NOZZLE ASSEMBLY
6-8096
Flat Fan
Nozzle
6-8093
Poly
Adjustable
Nozzle
6-8122
Brass
Adjustable
Nozzle
6-8148
Nozzle Kit
Retaining
Nut
Nozzle
gasket
Elbow with
o-ring
6-8175
Shut-off
Assembly
6-8120B
Shut-off Valve
Repair Kit
6-8177
Gage
6-8105
Hose
Assembly
Hose Washer
Retaining Nut
Hose
6-8169
Filter
Replacement Kit
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR
2F
Évitez si possible d'utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l'avez déjà utilisé pour
des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour
protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir page 5) avant de l'utiliser.
Nourriture de plantes : utilisez différents motifs de pulvérisation pour une nourriture optimale des feuilles
ou pour l’application de pesticides et de fongicides.
Herbicides : réduisez les mauvaises herbes et les plantes indésirables, mais évitez d’utiliser le
même pulvérisateur pour nourrir ou protéger les plantes sans bien nettoyer (voir page 4) d’abord
le pulvérisateur.
Utilisation résidentielle générale : appliquez des détergents, du vinaigre, des solutions de nettoyage, de
l’eau chaude (sans dépasser 49 °C/120 °F) ou des produits chimiques de nettoyage résidentiel non toxique
pour les tapis, les planchers, les murs, le verre, les comptoirs et les plafonds. N’utilisez PAS de pulvérisateur
utilisé avec des herbicides, des pesticides ou autres produits chimiques toxiques pour les applications
résidentielles.
Utilisation extérieure générale : utilisez le pulvérisateur pour nettoyer les fenêtres ou avec un détergent
pour le nettoyage général. Les autres applications incluent des agents de préservation du bois, des cires, un
produit d’hydrofugation et des agents de blanchiment résidentiel dilué (maximum de solution à 1 mesure
d’agent de blanchiment résidentiel pour 9 mesures d’eau).
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
Figure (1-2)
Dévissez le bouchon de la buse (1) du corps de la buse (3) avec l'écrou de blocage (2) bien installé au
coude (5). Dévissez l’écrou de blocage (2). Poussez le corps de la buse (3) avec le joint d'étanchéité de
la buse (4) hors de l’écrou de blocage (2). Pour réinstaller la buse, inversez les instructions
précédentes.
Figure 3
Dévissez l'écrou de blocage du coude et poussez l'embout de la buse du ventilateur et le joint d'étanchéité hors
de l'écrou de blocage. Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.
3. Corps de
la buse
2. Écrou de
blocage
5. Coude
4. Joint
d'étanchéité
de la bue
Figure 1
Figure 2
Figure 3
1. Bouchon de la buse
de poly
1. Bouchon de la buse
de laiton
Coude
Joint
d'étanchéité
de la bue
Embout de la buse
du ventilateur
Écrou de blocage
2. Écrou de blocage
3. Corps de
la buse
4. Joint
d'étanchéité
de la bue
5. Coude
INFORMATION D'UTILISATION ET DE COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR
Assemblez le joint d'étanchéité de la buse au côté d'entrée du CF
Valve™ et vissez à l'extrémité du coude. Placez l'embout de la
buse en éventail sur l'écrou de blocage, puis placez le joint
d'étanchéité de la buse sur le rebord de l'embout de la buse en
éventail. Vissez l'assemblage du côté extérieur du CF Valve™.
Pour retirer le CF Valve™, inversez les instructions précédentes.
Le CF Valve™ doit être utilisé avec une buse fixe. L'embout de la
buse en éventail est d'une valeur nominale @ 0,4 g/min (1 514
ml/min) @ 40 lb/po
2
(276 kPa).
Coude
Joint d'étanchéité
de la bue
Entrée
(Filet 3/8)
CF Valve™
(21 lb/pi
2
ou 145 kPa)
Filet extérieur
(Filet 3/8)
Joint d'étanchéité
de la bue
Embout de la buse
du ventilateur
Écrou de
blocage