beautypg.com

Petzl NAVAHO BOD CROLL FAST User Manual

Page 19

background image

C71CFO NAVAHO BOD CROLL FAST C71503-A (011206)

(HU) MAGYAR

Használati utasítás

A

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek

az ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal

megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb

használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a

www.petzl.com internetes honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük,

forduljon bizalommal a Petzl-hez.

Felhasználási terület

Teljes testhevederzet zuhanás megtartására, a testet

megtámasztó derékrésszel.

Kötélen való közlekedésre szolgáló hevederzet beépített

CROLL mászóeszközzel.

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb

terhelésnek kitenni, vagy más, a megadott felhasználási

területeken kívüli célra használni.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek 

természetükből adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok 

következményeiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a

felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi

használati utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos

kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása 

súlyos balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt megfelelő gyakorlati képzés

szükséges.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek

használhatják, vagy a felhasználók legyenek folyamatosan

képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges

óvintézkedések megtétele mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink

helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért

vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a

felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

Részek megnevezése

Beülőhevederzet

- Mellhevederzet: (1) Hátsó bekötési pont gyűrűje EN 361,

(2) Hátsó állítócsat, (3) Mellső bekötési pont gyűrűje EN 361,

(4) Beépített CROLL EN 12841, (5) Irányban tartó maillon

rapid elválasztó rúddal.

- Beülőhevederzet: (6) Derékrész, (7) Hasi bekötési pont

gyűrűje EN 358, EN 813, (8) Oldalsó bekötési pontok a

derékrészen EN 358, (9) A mellrészt és a derékrészt összekötő

hátulsó csat pozicionálásra alkalmas bekötési ponttal EN 358,

(10) DoubleBack állítócsatok, (10 bis) FAST gyorscsatok,

(11) Felszereléstartó, (12) Bújtató felszereléstartónak,

(13) Heveder bújtatója, (14) Elasztikus pánt, (15) A

derékrészben elrejthető jelölőcimke.

CROLL hasi mászóeszköz

(16) Fogazott nyelv, (17) Biztonsági kar, (18) Csatlakozónyílás.

Alapanyagok

NAVAHO BOD FAST hevederzet: poliészter, acél

(állítócsatok), alumíniumötvözet (bekötési pontok).

CROLL hasi mászóeszköz: alumíniumötvözet (test),

krómacél (nyelv), poliamid (biztonsági kar).

Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt 

Beülőhevederzet

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok

körül, valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok

állapotát.

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet

vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a

szakadt szálakra.

Vizsgálja meg a DoubleBack és a FAST csatok

működőképességét.

Irányban tartó maillon rapid

Minden használatbavétel előtt vizsgálja meg a testet.

Vizsgálja meg, hogy a csavar teljesen be legyen tekerve (a

menetnek nem szabad látszania) és 3 Nm szorítónyomatékkal

le legyen zárva.

CROLL hasi mászóeszköz

Minden használatbavétel előtt vizsgálja meg a test, a

csatlakozónyílás, a fogazott nyelv valamint a biztonsági kar

állapotát (nem láthatók-e repedések, karcolások, deformációk,

az elhasználódás vagy korrózió jelei) és a nyelv rugóját

és tengelyét. Szemrevételezze a fogak állapotát. Figyelem,

ha a fogak nagyon elhasználódtak, vagy hiányoznak, a

mászóeszköz nem használható.

A használat során

A termék állapotát a használat során is rendszeresen

ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált

eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.

A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan

részletes tájékoztatást talál az EPI PETZL CD-ROM-on vagy

a www.petzl.fr/EPI internetes honlapon.

Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.

Ha egy terméken működőképességét vagy teherbírását

károsan befolyásoló hibát fedez fel, haladéktalanul selejtezze

le.

B

1. ábra: Irányban tartó maillon rapid

Ez a maillon rapid a mellhevederzet első felét a derékrésszel

összekötő elem. Mindig 3 Nm szorítónyomatékkal lezárt

állapotban kell lennie (ez kézi erővel még nyitható).

Nem alkalmas kantár vagy energiaelnyelő rögzítésére.

C

2. ábra: A hevederzet felvétele

Nyissa kia a combrészek FAST csatjait.

2A. Tárja szét a vállhevedereket, fogja meg a hevedert a

derékrésznél fogva, és lépjen bele a lábaival.

2B. Vegye a mellhevedert a vállaira.

2C. Állítsa be a derékrész méretét a hevederek meghúzásával.

Rendezze el a kilógó hevedervégeket a bújtatókban (jól

elsimítva).

- Rövid hevedervég: bújtassa az állítócsat előtti bújtatóba.

- Hosszú hevedervég: fűzze át a hevedervégeket az oldalsó

bekötési pont gyűrűjén, majd bújtassa őket az emögötti

bújtatókba.

2D. Zárja a FAST csatokat, és állítsa be a combrész méretét.

Ügyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruházat stb.),

melyek akadályozhatják a FAST gyorscsatok működését.

Vizsgálja meg a csatok kifogástalan záródását.

2E. Állítsa be a mellhevederzetet. Rendezze el a kilógó

hevedervégeket a mellhevederzeten található bújtatókban

(jól elsimítva).

2F. A hátsó bekötési pont egyszeri beállítása

Ezt a beállítást egyszer kell elvégezni, a hevederzet első

felvételekor, egy másik személy segítségével.

Csúsztassa olyan helyre a bújtatót, hogy a hátsó heveder

mindkét szála megfeszüljön és kisimuljon (egyik oldalon se

legyen hurok).

A kilógó hevedervéget (jól elsimítva) fűzze a bújtatóba, hogy

az a későbbiekben ne zavarja a munkában.

A hátsó bekötési pont magasságát egyéni alkatának

megfelelően állítsa be. A bekötési pont a lapockák

magasságába essen. Ha a hátsó bekötési pont túl alacsonyra

kerül, a felhasználó lógó helyzetben nagyon előre fog dőlni.

Ha pedig túl magasan van, mozgásában fogja őt korlátozni.

Beállítás és kipróbálás

Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére,

hogy az esetleges zuhanás káros következményeinek veszélyét

ezzel is csökkentse.

Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele

a hevederzetbe felszerelésével együtt, hogy meggyőződjön

a hevederzet helyes méretéről, optimális beállításáról és a

várható használati módnak megfelelő kényelemről.

D

ZUHANÁS MEGTARTÁSA
3. ábra: Zuhanás megtartására alkalmas 

testhevederzet EN 361: 2002

Az EN 363 (magasból való lezuhanás elleni egyéni

védőrendszerekről szóló) szabványban előírt rendszer

elemeként használható, zuhanás megtartására alkalmas

teljes testhevederzet. Csak az EN 795 szabványnak megfelelő

kikötési ponttal, az EN 362 szabványnak megfelelő

zárható karabinerrel, az EN 355 szabványnak megfelelő

energiaelnyelővel stb. használható.

3A. Mellső bekötési pont 

3B. Hátsó bekötési pont

Kizárólag ezek a pontok alkalmasak az EN 363 szabványban

leírt zuhanás megtartását szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt

mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő stb. rögzítésére. A jobb

felismerhetőség érdekében ezek a bekötési pontok "A" betűvel

vannak megjelölve.

Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér

A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell

lenni ahhoz, hogy egy esetleges zuhanás során semmilyen

tárgynak ne ütközzön neki. A szabad eséstér pontos

kiszámítását a rendszer egyéb elemeinek (energiaelnyelők,

mobil zuhanásgátló stb) használati utasításában részletezzük.

E

MUNKAHELYZET POZICIONÁLÁSA
4. ábra: Munkahelyzetet pozicionáló 

testhevederzetek EN 358: 2000

Ezek a bekötési pontok tevékenysége során egyrészt segítik

a felhasználót egyensúlyi helyzetének megtartásában

munkahelyén (a rendszer terhelése közben), másrészt

megakadályozzák abban, hogy olyan helyre elérjen, ahol

zuhanás veszélye áll fenn (mozgástér korlátozása). Ezekhez a

bekötési pontokhoz kizárólag munkahelyzet pozicionálására

vagy a test megtámasztására szolgáló rendszereket szabad

rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság legfeljebb 0,5 m.

Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás

megtartására, és adott esetben szükséges lehet a

munkahelyzetet pozicionáló vagy a testet megtámasztó

rendszer kiegészítése zuhanás megtartására alkalmas,

kollektív védőeszközökkel (pl. biztonsági háló) vagy egyéni

védőeszközökkel (pl. az EN 363 szabványnak megfelelő

zuhanás megtartását szolgáló rendszer).

4A. Hasi bekötési pont 

4B. A derékrész oldalsó bekötési pontjai

A két oldalsó bekötési pontot mindig együtt kell használni,

egy munkahelyzetet pozicionáló kantárral összekötve, hogy a

derékrész a törzset kényelmesen megtámassza.

A kényelmes munkavégzés érdekében a lábakat is meg kell

támasztani.

A munkahelyzetet pozicionáló kantárat úgy kell beállítani,

hogy a felhasználó a kikötési ponttal egy vonalban vagy az

alatt maradjon. A kantár végig legyen feszes, és a mozgásteret

legfeljebb 0,5 m-re kell korlátozni.

4C. Hátsó pozicionáló bekötési pont

A derékrésznek ez a bekötési pontja kizárólag kantár

rögzítésére szolgál, mely meggátolja a felhasználót abban,

hogy zuhanás kockázatát jelentő zónába elérjen (mozgástér

korlátozása).

Használat során rendszeresen ellenőrizze felszerelésének

állító- és/vagy rögzítőelemeit.

F

KÖTÉLEN VALÓ KÖZLEKEDÉS
5. ábra: Beülőhevederzet EN 813: 1997

Hasi bekötési pont

Az EN 813: 1997 rendelet rendelkezik a munkahelyzet

pozicionálására, a test megtámasztására és a kötélen való

közlekedésre szolgáló beülőhevederzetekről, melyeken

kellően alacsonyan lévő bekötési pontra van szükség.

Ezt a bekötési pontot kell használni ereszkedőeszköz,

munkahelyzetet pozicionáló vagy az előrehaladást szolgáló

kantár rögzítésére.

Ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.

CROLL hasi mászóeszköz 

EN 12841: 2006
Felhasználási terület

A CROLL EN 12841: 2006 egy kötélre szánt, B típusú hasi

mászóeszköz a munkakötélen való felfelé haladásra.

FIGYELEM: A típusú kötél esetén mindig kötelező egy

második, ún. biztosító kötélszál használata (pl. kötélre szánt

ASAP mobil zuhanásgátlóval).

A CROLL hasi mászóeszköz nem használható EN 363

szabványnak megfelelő zuhanást megtartó rendszer

elemeként.

Kötélátmérő

Csak 10 - 13 mm átmérőjű (körszövött) EN 1891 type A

félstatikus kötéllel használható.

6. ábra: Az eszköz kötélre helyezése

Hüvelykujjával és mutatóujjával fogja meg a biztonsági

kart, és húzza a fogazott nyelvet lefelé. Akassza ki a kart

az eszköz testének peremére. A fogazott nyelv így nyitott

állásban marad.

Helyezze be a kötelet a vájatba. Tolja el a kart, hogy a nyelv

felfeküdjön a kötélre.

A biztonsági kar meggátolja a nyelv véletlen kinyílását.

Levétel a kötélről

Tolja az eszközt a kötélen felfelé, és ezzel egy időben

mutatóujjával nyomja lefelé a kart.

7. ábra: Működési elv

7A. Felmászás

A CROLL kötélen való (felfelé irányuló) közlekedére szánt

eszköz. A testúly (lefelé irányuló) terhelésére blokkol,

ellenkező (felfelé irányuló) mozdításra szabadon csúszik.

A fogak belemélyednek a kötél köpenyébe, így blokkolják

a nyelvet. A blokkolt nyelv megakadályozza az eszköz

elcsúszását a kötélen. A nyelven található résen át távozhat a

sár és egyéb szennyeződés.

7B. Ereszkedés CROLL-lal (kivételes esetben)

Tolja az eszközt a kötélen felfelé, és ezzel egy időben

mutatóujjával nyomja lefelé a kart. A biztonsági kart ne

használja, nehogy véletlenül kinyissa az eszközt.

7C. A működőképesség vizsgálata

A kötélre helyezés helyes irányáról minden használat előtt

önbiztosítás mellett elvégzett teszt során kell meggyőződni.

Tolja felfelé a CROLL-t a kötélen. Akadálytalanul kell

csúsznia. Győződjön meg róla, hogy lefelé blokkol a kötélen.

7D. Óvintézkedések

- Használaton kívül zárja vissza a CROLL nyelvét, mert a

nyitva hagyott eszköz vájatába beakadhat a felszerelés vagy

más tárgy.

- VIGYÁZAT: belekerült idegen test (kavics, sár, ág,

kötélgyűrű, heveder, ruházat, festék stb.) akadályzhatja az

eszköz működését.

- VIGYÁZAT: a biztonsági kar ne akadjon bele a ruházatba

vagy a hevederzetbe.

- A kötél mindig legyen feszes a CROLL és a kikötési pont

között. A felhasználó mindig maradjon a kikötési pont alatt.

- A kötél energiaelnyelése:

ne feledje, hogy zuhanás megtartásakor az esés energiáját

a kötél nyeli el. A kötél energiaelnyelő kapacitása annál

kisebb, minél közelebb van a felhasználó a kikötési ponthoz,

legrosszabb esetben ez a kapacitás csaknem nulla.

- A kötelet óvni kell minden káros behatástól (pl. éleken való

felfekvéstől stb.).

- A kötélnek szabadon kell futnia a CROLL-ban, ezért kerülje

a csomók, kopott köpenyrészek stb. használatát.

- A kötélszálak végére ne felejtsünk el csomót kötni.

1. ábra: Kötélen való felmászás

- Munkakötél: használja a CROLL-t és egy másik, kézi

mászóeszközt, pl. ASCENSION-t és lépőhurkot. Ne felejtse

ezt a másik eszközt is megfelelő kantárral önmagához

rögzíteni.

- Biztonsági kötél: használjon A típusú kötelet (önbiztosítás).

G

Kompatibilitás: bekötési pontok / 

összekötőelemek

Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása a karabiner

véletlenszerű kiakadásához vagy eltöréséhez vezethet,

valamint akadályozhatja a többi felszerelési tárgy biztonságos

működését.

FIGYELEM: a hevederzet bekötési pontjának gyűrűi a

karabiner nyelvére nyomást gyakorolhatnak.

A kötél hirtelen megfeszülése és / vagy a zárórendszert érő

ütés következtében a helytelen pozícióban lévő karabiner

zárógyűrűje eltörhet, és a nyelv kinyílhat.

Ezért a felhasználó mindig győződjön meg a karabiner

helyes állásáról, mielőtt a rendszerbe beleterhel (kantárral,

ereszkedőeszközzel stb.).

Ellenőrizze ezenkívül a bekötési pontok gyűrűinek és a

használt összekötőelemeknek a kompatibilitását (alak, méret

stb.) és kerülje az olyan összekötőelemeket, melyek stabil

helyzetükből könnyen elfordulnak.

EN 365: FIGYELMEZTETÉS

Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése

többi részével (lásd a termék használati utasítását).

VIGYÁZAT: többféle felszerelés használata esetén veszélyt

jelenthet, ha az egyik felszerelés biztonsági működése a másik

eszköz biztonsági működését akadályozza.

Ha a kompatibilitással kapcsolatban bármilyen kérdése vagy

kétsége merülne fel, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.

Kikötési pontok: Magasban végzett munka

A rendszer kikötési pontja lehetőleg a felhasználó fölött

helyezkedjen el és mindenképpen feleljen meg az EN 795

szabvány előírásainak, vagyis teherbírása legalább 10 kN

legyen.

Mentési terv

- Mindig készítsen mentési tervet, és határozza meg a gyors

beavatkozáshoz szükséges felszerelést. Ehhez természetesen a

mentési technikák alapos ismeretére van szükség.

Összekötőelemek

A karabinereket csak helyes (hosszanti) állásban, csukott

nyelvvel és lezárt állapotban szabad használni. Ellenőrizze

rendszeresen a nyelv tökéletes záródását oly módon, hogy

kézzel megpróbálja benyomni azt.

Vizsgálja felül az összekötőelemek állapotát a használati

utasításuknak megfelelő módon.

Egyebek

- VIGYÁZAT, VESZÉLY: Óvja az eszközt a maró anyagoktól

és az élektől.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban

végzett tevékenység követelményeinek. FIGYELEM:

beülőhevederzetben való hosszantartó lógás eszméletlen

állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez

vezethet.

- Ügyeljen arra, hogy a terméken látható jelzések annak teljes

élettartama alatt olvashatóak maradjanak.

- Győződjön meg arról, hogy ez a karabiner megfelel-e az Ön

által végzett tevékenységhez a munkavédelmi előírások és

szabványok tekintetében.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati

utasítását be kell tartani.

- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati

utasítását is rendelkezésére kell bocsátani. Amennyiben a

termék külföldön kerül továbbértékesítésre, az eladónak

mellékelnie kell a használati utasítást az adott ország nyelvén,

ahol a terméket használni fogják.

H

Általános információk

Élettartam

FIGYELEM, kivételes esetben az élettartam akár egyetlen

használatra is korlátozódhat, pl. ha a termék veszélyes vegyi

anyaggal érintkezett, igen magas hőmérsékletnek volt kitéve,

éles felületen feküdt föl vagy nagy erőhatás érte, magasból

leejtették stb.

A Petzl termékek lehetséges élettartama műanyag és

textiltermékek esetében a gyártástól számított 10 év,

fémeszközök esetében pedig korlátlan. A fémeszközök

élettartama korlátlan.

Termékeink valós élettartama akkor ér véget, ha azt

bármilyen okból le kell selejtezni (lásd a Leselejtezés c.

bekezdést) illetve ha az eszköz a rendszerben elavult.

A termék valós élettartamát többek között a következő

tényezők befolyásolják: a használat intenzitása, gyakorisága,

környezete, a felhasználó kompetenciája, a tisztítás,

karbantartás stb.

Rendszeresen ellenőrizze, hogy az eszköz 

kifogástalanul működik és nem károsodott.

A használat előtti és a használat során elvégzett

szemrevételezésen kívül a terméket rendszeresen alapos

időszakos felülvizsgálatnak kell alávetni, melyet szakképzett

személy végezhet. Ezt a felülvizsgálatot évente legalább

egyszer el kell végezni. A felülvizsgálat gyakorisága függ a

használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől.

Az eszközök nyilvántartásának megkönnyítése érdekében

ajánlatos az egyéni védőfelszereléseket egyetlen

felhasználónak névre szólóan személyes használatra

kiutalni, aki figyelemmel kíséri annak sorsát. A

felülvizsgálatok eredményeit jegyzőkönyvben kell rögzíteni.

A jegyzőkönyvnek a következő adatokat kell tartalmaznia: az

eszköz típusa, megnevezése, a gyártó vagy forgalmazó neve és

címe, egyedi azonosítószám vagy sorozatszám, gyártási éve,

vásárlás dátuma, első használatbavétel dátuma, felhasználó

neve, minden fontos információ, mint pl. a karbantartás

és a használat gyakorisága, az időszakos felülvizsgálatok

története (dátum, megjegyzések, észlelt hibák felsorolása, a

szakképzett ellenőr neve és aláírása, a következő esedékes

vizsgálat időpontja). A www.petzl.fr/epi internetes honlapon

megtalálható egy jegyzőkönyv minta.

Leselejtezés

Az eszközt nem szabad tovább használni, ha:

- valamely (a használat előtt vagy annak során elvégzett ill. az

időszakos) felülvizsgálat eredménye nem kielégítő,

- az eszközt nagy erőhatás érte vagy magasból leejtették,

- az eszköz használatának körülményei nem teljesen ismertek,

- az eszköz műanyagból vagy textíliából készült részeket

tartalmaz és 10 évnél idősebb,

- a használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely

merül fel.

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a

későbbiekben se lehessen használni.

Az eszköz elavulása

Egy termék elavulásának számtalan olyan oka lehet,

amely miatt azt a használatból ki kell vonni, pl. vonatkozó

szabványok ill. jogszabályok változása, technikai fejlődés, a

többi eszközzel való kompatibilitás hiánya stb.

Javítások, módosítások

Tilos a termék bármilyen javítása vagy módosítása, amit

nem a Petzl szakszervizében végeztek el, mivel ez a termék

működőképességét veszélyeztetheti.

Raktározás, szállítás

Használat után helyezze felszerelését olyan zsákba, mely védi

azt az UV-sugárzástól, nedvességtől, vegyi anyagoktól stb.

Garancia

Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a

gyártó 3 év garanciát vállal. A garancia nem vonatkozik

a következő esetekre: normális elhasználódásból, nem

szakszervizben történt javításból vagy átalakításból, helytelen

tárolásból valamint balesetekből, hanyagságból vagy nem

rendeltetésszerű használatból eredő károk.

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan

káreseményért, amely a termék használatának közvetlen,

közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.