Petzl NAVAHO BOD CROLL FAST User Manual
Page 10
0
C71CFO NAVAHO BOD CROLL FAST C71503-A (011206)
Istruzioni d’uso -
ITALIANO
A
Solo le tecniche presentate come non barrate e / o senza
simbolo di morte sono autorizzate. Informatevi regolarmente
degli ultimi aggiornamenti di questo documento sul nostro
sito www.petzl.com
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi
direttamente a PETZL.
Campo di applicazione
Imbracatura anticaduta, cintura di posizionamento sul
lavoro, imbracatura bassa.
Imbracatura per l'accesso su funi con bloccante CROLL
integrato.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi
limiti o in qualsiasi altra situazione differente da quella per
cui è destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo
sono per natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre :
- leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso ;
- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo ;
- acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a
conoscerne le prestazioni e i limiti ;
- comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può
essere la causa di ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, una formazione specifica all'attività da
svolgere è indispensabile prima dell'utilizzo.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da
persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo
visivo diretto di una persona competente e addestrata.
L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di
sicurezza è sotto la sola vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le
responsabilità per qualsiasi danno, ferita o morte
che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo,
conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri prodotti.
Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità e
questi rischi, non utilizzate questo materiale.
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo
Imbracatura
Verificare le fettucce a livello degli anelli di aggancio, delle
fibbie di regolazione e delle cuciture di sicurezza.
Fare attenzione ai tagli, all'usura e ai danni dovuti all'utilizzo,
al calore, ai prodotti chimici, ecc. Attenzione ai fili tagliati.
Controllare il buon funzionamento delle fibbie DoubleBack
e FAST.
Maglia rapida direzionale
Prima di ogni utilizzo, controllare il corpo.
Verificare che il dado di bloccaggio sia avvitato a fondo
correttamente (nessuna filettatura deve essere visibile) e che
sia bloccato alla coppia di serraggio di 3 Nm.
Bloccante ventrale CROLL
Verificare prima dell'utilizzo lo stato del corpo, del foro
di collegamento, del fermacorda e della leva di sicurezza
(fessure, segni, deformazione, usura, corrosione), le
molle e l'asse del fermacorda. Verificare l'usura dei denti.
Attenzione, se mancano dei denti o se sono usurati, non
utilizzare più questo bloccante.
Durante l'utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto.
Assicuratevi del collegamento e del buon posizionamento
dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.
Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni
DPI sul sito www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI PETZL.
In caso di dubbio contattare PETZL.
B
Schema 1. Maglia rapida direzionale
La maglia rapida, componente dell'imbracatura, è un
elemento di connessione per collegare la parte anteriore del
pettorale alla cintura. Deve sempre restare bloccata a 3 Nm
(allentamento manuale impossibile).
Non utilizzarla per collegare un cordino o un assorbitore
d'energia.
C
Schema 2. Sistemazione dell'imbracatura
Aprire le fibbie FAST dei cosciali.
2A. Allargare le bretelle, prendere l'imbracatura per la
cintura e infilarla per i piedi.
2B. Posizionare le bretelle sulle spalle.
2C. Regolare la cintura tirando le sue fettucce. Infilare
correttamente le parti in eccedenza delle fettucce nei
passanti (correttamente appiattite).
- Leggera eccedenza : infilare la fettuccia nei passanti davanti
le fibbie di regolazione.
- Eccedenza maggiore : avete delle eccedenze di fettuccia,
passatele negli anelli laterali poi sotto i passanti dietro a
questi anelli.
2D. Chiudere le fibbie FAST e regolare i cosciali. Attenzione
ai corpi estranei che rischiano di ostacolare il funzionamento
delle fibbie rapide FAST (sassolini, sabbia, abbigliamento…).
Controllare il corretto bloccaggio.
2E. Regolare le bretelle. Infilare l'eccedenza di fettuccia (ben
appiattita) nei passanti posti sulla bretella.
2F. Regolazione iniziale del punto di attacco dorsale
Effettuare la regolazione una sola volta quando si indossa
per la prima volta l'imbracatura facendosi aiutare da un'altra
persona.
Fare scorrere il passante della fettuccia affinché la fettuccia
dorsale sia tesa nei suoi due spessori (nessun allentamento
deve essere visibile).
Fare attenzione ad inserire l'eccedenza di fettuccia (ben
appiattita) nei passanti per non essere ostacolati durante
il lavoro.
Regolare il punto di attacco dorsale alla propria morfologia.
Posizionarlo all'altezza delle scapole. Se l'anello dorsale
è troppo basso sulla schiena, si sarà sospesi troppo in
avanti sul ventre. Se è troppo alto sulla schiena, si avrà una
sensazione di strangolamento.
Regolazione e prova di sospensione
L'imbracatura deve essere regolata aderente al corpo per
ridurre il rischio di ferite in caso di caduta.
Si devono effettuare dei movimenti e una prova di
sospensione su ogni punto di attacco, con la propria
attrezzatura, per essere sicuri che sia della taglia giusta e
della comodità necessaria per l'utilizzo previsto e che la
regolazione sia ottimale.
D
ANTICADUTA
Schema 3. Imbracatura anticaduta EN 361 : 2002
Imbracatura completa per esigenze anticaduta, componente
di un sistema di arresto caduta secondo la norma EN 363
(sistemi di protezione individuale contro le cadute dall'alto).
Deve essere utilizzata in combinazione con ancoraggi
EN 795, moschettoni a ghiera EN 362, assorbitore EN 355
ecc.
3A. Punto di attacco sternale
3B. Punto di attacco dorsale
Solo questi punti servono a connettere un sistema
d'arresto caduta ad esempio un anticaduta guidato su
corda, un assorbitore d'energia…, sistemi descritti nella
norma EN 363. Per meglio identificarli, questi punti sono
contrassegnati dalla lettera A.
Tirante d’aria : altezza libera sotto l'utilizzatore
L'altezza libera sotto l'utilizzatore deve essere sufficiente
affinché non urti degli ostacoli in caso di caduta. I calcoli
specifici del tirante d'aria sono esposti dettagliatamente
nelle note informative degli altri componenti (assorbitori
d'energia, anticaduta di tipo guidato…).
E
POSIZIONAMENTO SUL LAVORO e TRATTENUTA
Schema 4. Imbracatura di posizionamento sul
lavoro e di trattenuta EN 358 : 2000
Questi punti di attacco sono destinati sia a mantenere
l'utilizzatore in posizione sul luogo di lavoro (lavoro in
tensione), sia ad impedire all'utilizzatore di raggiungere
un luogo da dove una caduta è possibile (principio di
trattenuta). Questi punti di attacco devono essere utilizzati
unicamente per l'aggancio ad un sistema di posizionamento
sul lavoro o un sistema di trattenuta, altezza di caduta
massima : 0,5 m.
Questi punti di attacco non sono concepiti per degli utilizzi
anticaduta e può essere necessario completare i sistemi di
posizionamento sul lavoro o di trattenuta con dei mezzi di
protezione contro le cadute dall'alto di tipo collettivo (ad
esempio delle reti di sicurezza) o individuale (ad esempio un
sistema di arresto caduta secondo la norma EN 363).
4A. Punto di attacco ventrale
4B. Punti di attacco laterali cintura
Utilizzare sempre i due anelli laterali insieme collegandoli
tramite un cordino di posizionamento per essere in
appoggio confortevolmente sulla cintura.
I piedi devono essere in appoggio per un posizionamento
comodo.
Regolare il cordino di posizionamento sul lavoro in modo
che il punto di ancoraggio sia al livello o al di sopra della
vita. Il cordino è tenuto in tensione e lo spostamento libero
è limitato a 0,5 m.
4C. Punto di attacco posteriore di trattenuta
Questo punto di attacco posteriore sulla cintura è
unicamente un punto di trattenuta che impedisce di operare
in una zona che presenta un rischio di caduta (principio di
trattenuta).
Verificare regolarmente gli elementi di regolazione e/o di
attacco durante l'utilizzo.
F
ACCESSO SU FUNI
Schema 5. Imbracatura bassa EN 813 : 1997
Punto di attacco ventrale
La norma EN 813 : 1997 concerne le imbracature basse
da utilizzare nei sistemi di posizionamento sul lavoro, di
trattenuta e di accesso su funi quando è necessario un
punto di attacco basso.
Utilizzare questo anello per collegare un discensore, dei
cordini di posizionamento o dei cordini di progressione.
Questo punto di attacco non è adatto all'arresto delle cadute.
Bloccante ventrale CROLL
EN 12841 : 2006
Campo di applicazione
Il bloccante ventrale CROLL EN 12841 : 2006 è un
dispositivo di regolazione della corda di tipo B destinato
ad essere utilizzato nella progressione verso l'alto sulla
fune di lavoro.
ATTENZIONE, deve obbligatoriamente essere utilizzato con
un dispositivo di tipo A in autoassicurazione su una seconda
corda detta di sicurezza (ad esempio anticaduta di tipo
guidato su corda ASAP).
Il bloccante ventrale CROLL non è adatto ad un utilizzo in un
sistema di arresto caduta secondo la norma EN 363.
Diametro della corda
Utilizzare una corda da 10 a 13 mm di diametro (anima +
calza) semistatica EN 1891 tipo A.
Schema 6. Installazione su corda
Tirare il fermacorda verso il basso azionando la leva con il
pollice e l'indice. Bloccare la leva sul corpo dell'apparecchio.
Il fermacorda resta così in posizione aperta.
Sistemare la corda nel suo alloggiamento. Spingere la leva
affinché il fermacorda si appoggi sulla corda.
La leva di sicurezza impedisce l'apertura involontaria del
fermacorda.
Per scollegare la corda
Far scorrere l'apparecchio sulla corda verso l'alto e
contemporaneamente aprire il fermacorda azionando la leva.
Schema 7. Principii di funzionamento
7A. Salita
Il CROLL è un dispositivo di progressione su corda (in
salita). Si blocca in un senso sotto l'azione del proprio peso
(verso il basso) e scivola liberamente nel senso opposto
(verso l'alto).
I denti si conficcano nella calza e avviano il serraggio del
fermacorda. Il fermacorda blocca la corda. Delle fessure nel
fermacorda permettono la fuoriuscita di fango ecc.
7B. Far scendere il CROLL (caso eccezionale)
Far scorrere leggermente l'apparecchio sulla corda verso
l'alto e contemporaneamente aprire il fermacorda con
l'indice. Non manipolare la leva poiché c'è il rischio di
apertura involontaria.
7C. Verifica del funzionamento
Prima di ogni utilizzo, per verificare il senso di
posizionamento della corda e il funzionamento
dell'apparecchio, deve essere sempre effettuata una prova
in autoassicurazione.
Spostare il CROLL sulla corda verso l'alto. Deve scorrere
regolarmente. Testare il suo bloccaggio sulla corda.
7D. Precauzioni
- Richiudere il fermacorda del CROLL quando non è
utilizzato poiché un dispositivo (o un altro oggetto) può
incastrarsi nella gola rimasta aperta.
- ATTENZIONE agli oggetti estranei che rischiano di
intralciare il funzionamento del fermacorda (sassolini, fango,
rametti, cordini, fettucce, indumenti, vernice, ecc.).
- ATTENZIONE a non impigliare la leva di sicurezza sui vestiti
o sulle fettucce.
- La corda deve sempre essere tesa tra il CROLL e
l'ancoraggio. L'utilizzatore deve restare sempre sotto il
punto di ancoraggio.
- Assorbimento d'energia della corda :
non dimenticare che è la corda che assorbe l'energia in
caso di caduta. Più ci si avvicina al punto di ancoraggio, più
diminuisce la capacità di assorbimento dell'arresto, fino a
diventare quasi nulla.
- Proteggere la corda da qualsiasi oggetto che possa
danneggiarla (ad esempio : parte tagliente, ecc.).
- La corda deve poter scorrere liberamente nel CROLL, fare
attenzione ai nodi, a zone di corda danneggiate…
- Non dimenticare di fare un nodo di arresto all'estremità
inferiore della corda.
Schema 8. Risalita su corda
- Corda di lavoro : Utilizzare il CROLL più un altro bloccante
a mano ad esempio una maniglia ASCENSION con una
staffa. Non dimenticare di attaccarsi a questo secondo
bloccante con un cordino appropriato.
- Corda di sicurezza : utilizzare un dispositivo di tipo A
(autoassicurazione).
G
Compatibilità : anelli / connettori
Una connessione incompatibile può portare ad uno
sganciamento accidentale, ad una rottura o a compromettere
la funzione di sicurezza di un altro dispositivo.
ATTENZIONE, gli anelli di aggancio dell'imbracatura possono
fare leva sulla leva del connettore.
Al momento di una brusca tensione della corda e/o di un
urto sul sistema di bloccaggio, unito ad una non corretta
posizione del moschettone, la ghiera di bloccaggio può
rompersi e la leva aprirsi.
Per eliminare tale rischio, fare attenzione alla corretta
posizione dei connettori ad ogni messa in tensione del
sistema (cordino, discensore…).
Fare attenzione anche alla compatibilità dei connettori con
gli anelli (forme, dimensioni…) eliminando i connettori
che hanno la tendenza a posizionarsi scorrettamente in
maniera stabile.
EN 365 : AVVERTENZA
Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli
altri elementi del vostro materiale (vedi nota informativa
specifica).
ATTENZIONE, un pericolo può sopraggiungere al momento
dell'utilizzo di più dispositivi in cui la funzione di sicurezza di
uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione
di sicurezza di un altro dispositivo.
Se non siete certi della compatibilità dei vostri dispositivi
contattate Petzl.
Ancoraggi : Lavoro in quota
L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato
al di sopra della posizione dell'utilizzatore e deve rispondere
ai requisiti della norma dispositivi di ancoraggio EN 795,
in particolare la resistenza minima dell'ancoraggio deve
essere di 10 kN.
Procedura di soccorso
Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per
intervenire rapidamente nel caso dell'insorgere di difficoltà.
Questo comporta una formazione adeguata alle tecniche
di salvataggio.
Connettori
I connettori devono sempre essere utilizzati in posizione
corretta (asse maggiore), leva chiusa e bloccata. Controllare
regolarmente che la leva sia correttamente bloccata facendo
pressione con la mano.
Verificare lo stato dei connettori secondo le indicazioni delle
Isrtuzioni d'uso.
Informazioni aggiuntive
- ATTENZIONE PERICOLO, evitare gli sfregamenti su
materiali abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le
attività in quota. ATTENZIONE, la sospensione inerte
nell'imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o
la morte.
- Controllare che le marcature sul prodotto restino leggibili
durante tutta la vita del prodotto.
- Verificare che il connettore sia adatto all'uso nella vostra
applicazione rispetto alle normative nazionali di sicurezza
in vigore.
- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle
note informative di ogni dispositivo associato a questo
prodotto.
- Le istruzioni d'uso devono essere fornite all'utilizzatore
di questa attrezzatura. Il rivenditore deve redigere queste
istruzioni nella lingua del paese d'utilizzo se il prodotto è
venduto fuori dal primo paese di destinazione.
H -
Informazioni generali
Durata
ATTENZIONE, un evento eccezionale può limitare la durata
ad un solo utilizzo, ad esempio se il prodotto è esposto a
prodotti chimici pericolosi, temperature estreme, se è a
contatto con una parte tagliente o se subisce notevoli sforzi,
una forte caduta, ecc.
La durata potenziale dei prodotti Petzl può essere di 10 anni
a partire dalla data di fabbricazione per i prodotti in plastica
e tessili. Indefinita per i prodotti metallici.
La durata reale di un prodotto termina nel momento in
cui si riscontra una causa d’eliminazione (vedere la lista
nel paragrafo «Eliminazione») o quando il prodotto risulta
obsoleto nel sistema.
Fattori che incidono sulla durata reale di un prodotto :
intensità, frequenza, ambiente di utilizzo, competenza
dell’utilizzatore, manutenzione, stoccaggio, ecc.
Verificare periodicamente che il dispositivo non
abbia subito danni e che non sia deteriorato.
Oltre ai controlli prima e durante l’utilizzo, un controllore
competente deve eseguire una verifica approfondita (esame
periodico). Tale controllo deve essere effettuato almeno
ogni 12 mesi. Bisogna adattare la frequenza in funzione
al tipo e all’intensità dell’utilizzo. Per un miglior controllo
del materiale, è consigliabile destinare il prodotto ad un
solo utilizzatore così da conoscerne la storia. I risultati dei
controlli devono essere riportati su una «scheda di verifica».
La scheda di verifica deve consentire di registrare i seguenti
dati : tipo di dispositivo, modello, nome e dati del fabbricante
o del fornitore, mezzo di identificazione (n° di serie o n°
individuale), anno di fabbricazione, data d’acquisto, data
del primo utilizzo, nome dell’utilizzatore, ogni informazione
pertinente come ad esempio la manutenzione e la
frequenza di utilizzo, la storia delle verifiche periodiche
(data, osservazioni e difetti riscontrati, nome e firma
del controllore competente, data della prossima verifica
periodica prevista). È possibile utilizzare il modello di scheda
e gli strumenti informatici messi a disposizione su www.
petzl.fr/epi
Eliminazione
Cessare immediatamente di utilizzare questo prodotto se :
- il risultato dei controlli (prima, durante, approfondito) è
negativo ;
- ha subito notevoli sforzi o una forte caduta ;
- non si conosce l’intera storia del suo utilizzo ;
- ha 10 anni ed è composto da materiali plastici o tessili ;
- si ha un minimo dubbio sulla sua affidabilità.
Distruggere i prodotti scartati per evitare un futuro utilizzo.
Obsolescenza del prodotto
Esistono molteplici ragioni per le quali un prodotto può
essere considerato obsoleto e quindi ritirato dal servizio,
per esempio : evoluzione delle norme applicabili, dei testi
normativi e delle tecniche, incompatibilità con gli altri
dispositivi, ecc.
Modifiche, riparazioni
È vietata ogni modifica, aggiunta o riparazione oltre a quelle
autorizzate da Petzl : rischio di diminuzione dell’efficacia
del prodotto.
Stoccaggio, trasporto
Dopo l'utilizzo riporre il prodotto nella sacca di protezione
contro i raggi UV, l'umidità, i prodotti chimici. ecc.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni
difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi dalla
garanzia : l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche
o i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione
impropria, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze ed
agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette,
indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi
o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.