Kohler KD477-2 User Manual
Page 62

62
- Remove the fuel filter.
- Togliere il filtro combustibile.
- Démonter le filtre à gas-oil.
- Entfernen Sie den
Kraftstoffilter.
- Quitar el filtro combustible.
- Tirar fora o filtro combustível.
Fuel Filter Replacement
Sostituzione Filtro
Combustibile
Remplacement Filtre à
Combustible.
Wechsel-Brennstoffilter
Sostitución Filtro
Combustible
Substituição Filtro
Combustíve
- Ensure fuel tank is completely empty of fuel. Disable engine by disconnecting negative (-) battery lead.
- Accerti che serbatoio di combustibile sia completamente vuoto di combustibile. Renda invalido il motore staccando (-) il cavo
di batteria negativo
- Assurez que réservoir de carburant est complètement vide du carburant. Désactivez le moteur en déconnectant (-) le câble de
batterie négatif.
- Stellen Sie sicher, dass Kraftstoffbehälter vom Kraftstoff vollständig leer ist. Sperren Sie Maschine, indem Sie negative (-)
Batterieleitung trennen.
- Asegúrese que depósito de combustible sea totalmente vacío del combustible. Inhabilite el motor desconectando (-) el cable
de batería negativo.
- Assegure-se de que tanque de combustível esteja completamente vazio do combustível. Incapacite o motor desconectando (-)
o cabo de bateria negativo.
NOTE: Respect the environment; dispose of used filter in accordance with local ordinances.
NOTE: Quando si sostituisce il filtro combustibile, tenerlo separato da altri rifiuti.
NOTE: Lors du remplacement du filtre à combustible, le tenir séparé des autres déchets
BEMERKUNG: Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren.
NOTA: Cuando se cambia el filtro combustible, mantenerlo separado de otros desechos.
NOTA: Quando se substitui o filtro do combustível o mesmo deve ser separado dos outros refugos.
- Install new fuel filter.
- Rimontare il filtro combustibile.
- Remonter le filtre à gas-oil.
- Setzen Sie den Kraftstiffilter.
- Montar el filtro combustible.
- Remontar o filtro combustivel.
NOTE: Use only Kohler genuine parts.
NOTE: Utilizzare solo ricambi originali Kohler.
NOTE: Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine Kohler.
BEMERKUNG: Es sind nur original Kohler Teile zu verwenden.
NOTA: Utilizar sólo recambios originales Kohler.
NOTA: Utilizar Só péças de origem Kohler.