beautypg.com

Kohler KD477-2 User Manual

Page 62

background image

62

- Remove the fuel filter.
- Togliere il filtro combustibile.
- Démonter le filtre à gas-oil.
- Entfernen Sie den

Kraftstoffilter.

- Quitar el filtro combustible.
- Tirar fora o filtro combustível.

Fuel Filter Replacement

Sostituzione Filtro

Combustibile

Remplacement Filtre à

Combustible.

Wechsel-Brennstoffilter

Sostitución Filtro

Combustible

Substituição Filtro

Combustíve

- Ensure fuel tank is completely empty of fuel. Disable engine by disconnecting negative (-) battery lead.

- Accerti che serbatoio di combustibile sia completamente vuoto di combustibile. Renda invalido il motore staccando (-) il cavo

di batteria negativo

- Assurez que réservoir de carburant est complètement vide du carburant. Désactivez le moteur en déconnectant (-) le câble de

batterie négatif.

- Stellen Sie sicher, dass Kraftstoffbehälter vom Kraftstoff vollständig leer ist. Sperren Sie Maschine, indem Sie negative (-)

Batterieleitung trennen.

- Asegúrese que depósito de combustible sea totalmente vacío del combustible. Inhabilite el motor desconectando (-) el cable

de batería negativo.

- Assegure-se de que tanque de combustível esteja completamente vazio do combustível. Incapacite o motor desconectando (-)

o cabo de bateria negativo.

NOTE: Respect the environment; dispose of used filter in accordance with local ordinances.

NOTE: Quando si sostituisce il filtro combustibile, tenerlo separato da altri rifiuti.

NOTE: Lors du remplacement du filtre à combustible, le tenir séparé des autres déchets

BEMERKUNG: Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren.

NOTA: Cuando se cambia el filtro combustible, mantenerlo separado de otros desechos.

NOTA: Quando se substitui o filtro do combustível o mesmo deve ser separado dos outros refugos.

- Install new fuel filter.
- Rimontare il filtro combustibile.
- Remonter le filtre à gas-oil.
- Setzen Sie den Kraftstiffilter.
- Montar el filtro combustible.
- Remontar o filtro combustivel.

NOTE: Use only Kohler genuine parts.

NOTE: Utilizzare solo ricambi originali Kohler.

NOTE: Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine Kohler.

BEMERKUNG: Es sind nur original Kohler Teile zu verwenden.

NOTA: Utilizar sólo recambios originales Kohler.

NOTA: Utilizar Só péças de origem Kohler.