beautypg.com

Kohler KD477-2 User Manual

Page 18

background image

18

(*) If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso

utilizzo: ogni 6 mesi - En cas d’emploi limitè: tous les 6 mois

- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 6 Monate - En caso

de escasa utilización: cada 6 meses - Em situações de reduzida

utilização, todos os 6 meses

- Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. So is checking oil daily

and changing oil regularly. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, causes premature engine

wear and failure and void may warranty.

- Utilizzare un olio del tipo e nella quantità raccomandati nel carter è importante quanto verificare

quotidianamente il livello dell’olio e sostituirlo regolarmente. L’uso di un olio di tipo non corretto o

la presenza di impurità nell’olio possono provocare l’usura prematura del motore e la conseguente

rottura.

- L’utilisation d’huile de type et de poids corrects dans le carter est extrêmement importante. Il en va de

même de la vérification quotidienne du niveau d’huile et d’une vidange régulière. L’utilisation d’une

huile non appropriée ou sale provoque l’usure prématurée et la défaillance du moteur.

- Die Verwendung von Öl eines geeigneten Typs und Gewichts im Kurbelgehäuse ist von höchster

Wichtigkeit. Ebenso wichtig sind die tägliche Kontrolle des Ölstands und ein regelmäßiger Ölwechsel.

Die Verwendung eines falschen oder verschmutzten Öls kann zu vorzeitigem Motorverschleiß und

-ausfall führen.

- Es muy importante utilizar aceite lubricante de tipo y viscosidad adecuados en el cárter Y también

verificar el aceite todos los días y cambiarlo periódicamente. El uso de lubricantes inapropiados o

sucios puede provocar averías o el desgaste prematuro del motor.

- A utilização do tipo e do peso correctos do óleo no cárter é extremamente importante. Portanto,

verifique o óleo diariamente e mude-o regularmente. Se não se utilizar o óleo correcto ou se se utilizar

óleo sujo, causar-se-á falha e desgaste prematuros do motor.

Overview of Periodic Maintenance Operations

Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione

Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien

Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten

Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion

Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção

ENGINE OVERHAUL - REVISIONE - REVISION - ÜBERHOLUNG - REVISION - REVISÃO

DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L’OPéRATION

BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS - DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN

DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO

Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - Teilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial

Complete Overhaul - Revisione Generale - Revision Generale - Generalüberholung - Revision General - Revisão Generala

FREQUENCy x HOURS - PERIODICITA’ x ORE

- FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN

x STUNDEN PERIODO x HORAS - FREQUéNCIA x

HORAS

10

200

300* 1000 2500 5000

P. 67

P. 68