beautypg.com

Kohler KD477-2 User Manual

Page 2

background image

2

Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - Vorgesschriebene Schmieröle

Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ..................................................................35

Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs -

Ölinhalt Motoren - Capacidad Aceite Motores - Capacidade De Oleo De Motores ........36

Adding Oil - Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Moteur -

Öl-Aufüllen - Suministración Aceite Motor - Reabastecimento Óleo Motor ....................37

Engines With Oil Bath Air Cleaner - Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio -

Pour Moteurs Avec Filtre à Air en Bain d’Huile - Für Motoren Mit Ölbadluftfilter -

Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite - Para Motores com Filtro ar e

Banho de Óleo............................................................................................................... 38

Fuel Warning - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible -

Kraftstoff Einfüllen. Suministración Combustible.Reabastecimiento Combustivel .........39

Diesel Fuel - Combustible - Combustible - Kraftstoff - Combustible - Combustível ..40-45

Refueling - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible - Kraftstoff

Einfullen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel .................... 46

Air Bleeding - Disareazione - Deareation - Entlüftung -

Purgado del Circuito de inyección - Disarejação ............................................................47

Starting - Avviamento - Demarrage - Anlassen - Arranque - Aviamento ....................48-49

After Starting - Dopo l’Avviamento - Apres le Demarrage - Nach dem Anlassen -

Despues del Arranque - Depois do Aviamento .............................................................. 49

Break-In Period - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem.........................50

Pre-Shutdown - Prima Dell’arresto - Avant L’arret - Vor Dem Abstellen

Antes Del Paro - Antes Da Parada .................................................................................50

Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada.....................................................50

Maintenance - Manutenzione - Entretien - Wartung - Manutencion - Manuntenação ....51

After First 50 Hours - Dopo Le Prime 50 Ore - Apres Les 50 Premieres Heures -

Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden - Después De Las Primeras 50 Horas -

Após As Primeiras 50 Horas.......................................................................................... 52

Every 8 Hours - Ogni 8 Ore - Toutes les 8 Heures

Alle 8 Stunden - Cada 8 Horas - Cada 8 Horas ........................................................52-56

TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATERIES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE

Safety Precautions ........................................................................................................4-5

Norme Di Sicurezza.......................................................................................................6-7

Précautions De Sécurité ................................................................................................8-9

Sicherheitsvorkehrungen ...........................................................................................10-11

Precauciones De Seguridad .....................................................................................12-13

Precauções De Segurança .......................................................................................14-15

Overview Of Periodic Maintenance Operations -

Indice Riassuntivo Delle Operazioni Di Prima Manutenzione -

Index Récapitulatif Des Opérations De Premier Entretien -

Inhaltsverzeichnis Der Ersten Wartungsarbeiten -

Indice Compendioso De Las Operaciones De Manutencion -

Indice Resumidor Das Operações De Primeira Manutenção ................................... 16-18

Engine Identification Numbers - Identificazione Motore - Identification Moteur

Identifizierungsdaten - Identificacion Del Motor - Identificação Do Motor ......................19

Preface - Premessa - Preface - Einleitung - Premisa - Preâmbulo ...........................20-25

Specifications - Caratteristiche - Caracteristiques - Technische Daten

Carateristicas - Características ......................................................................................26

Engine Dimensions - Dimensioni d’Ingombro - Mesures d’Encombrement

Einbaumaße - Dimensione Exteriores - Dimençôes Exteriores .....................................26

Pre-Start Check - Prima Dell’avviamento - Avant Le Demarrage - Vor Dem

Anlassen - Antes Del Arranque - Antes Do Aviamento ...................................................27

Oil Usage - Uso - Emploi - Bedienung - Utilisacion - Utilização ................................28-29

SAE Classification - Classificazione Sae - Classement Sae - Klassifizierung Sae -

Classificación Sae - Classificação Sae .....................................................................29-30

International Oil Specifications - Specifiche Internazionali Per I Lubrificanti -

Spécifications Internationales Pour Les Lubrifants - Internationale Spezifikationen

Für Schmiermittel - Especificaciones Internacionales Para Lubricantes -

Especificações Internacionais Para Os Lubrificantes................................................31-32

ACEA Regulations - Norme ACEA - Normes ACEA - Vorschriften ACEA

Normas ACEA - Normas ACEA ......................................................................................33

Oil Classifications (API/MIL) Sequences - Sequenze API/MIL - Sequences API/MIL

API/MIL-Sequenzen - Secuencias API/MIL - Sequências API/MIL .................................34

SAE Viscosity Grade - Gradazione SAE - Viscosité SAE - SAE Viskositätsklasse

Viscosidad SAE - Grsadação SAE .................................................................................34