beautypg.com

Pilz PNOZ e6vp 24VDC 4n/o 1so 1so t User Manual

Page 3

background image

- 3 -

Betriebsarten
• Einkanaliger Betrieb
: Eingangsbe-

schaltung nach EN 60204, keine Redun-
danz im Eingangskreis; Erdschlüsse im
Tasterkreis werden erkannt.

• Zweikanaliger Betrieb: Redundanter

Eingangskreis; Erdschlüsse im Tasterkreis
werden erkannt, mit oder ohne Quer-
schlusserkennung zwischen den Taster-
kontakten.

• Automatischer Start: Gerät ist aktiv,

sobald Eingangskreis geschlossen.

• Überwachter Start: Gerät ist erst aktiv,

wenn der Starttaster betätigt und wieder
losgelassen wurde. Dadurch ist eine
automatische Aktivierung durch Überbrük-
kung des Starttasters ausgeschlossen.

Wichtig: Beachten Sie, wenn der
Sicherheitsausgang 24 verzögert ist:
Wird während dem Ablauf der
Verzögerungszeit die Sicherheits-
funktion zurückgenommen (z. B.
Schutztür geschlossen) und der
Starttaster betätigt, ist das Gerät nach
Ablauf der Verzögerungszeit sofort
aktiv. Das Betätigen des Starttasters
wird gespeichert.

• Querschlusserkennung wird durch

Taktung der Eingangskreise ermöglicht.
Diese Betriebsart wird beim Start auto-
matisch erkannt.

• Anlauftest verhindert einen automati-

schen Wiederanlauf nach Spannungs-
ausfall und -wiederkehr. Das Gerät prüft,
ob nach Anlegen der Versorgungsspan-
nung geschlossene Schutztüren geöffnet
und wieder geschlossen werden.

• Kontaktvervielfachung und -verstärkung

durch Anschluss eines Kontaktblockes
(z. B. PZE X4.1P) oder von externen
Schützen.

S12

S11

S34

S22

Y5

24

14

A1

A2

Y32

S21

U

B

Netzteil/

Power unit/

Alimentation

µController 2

µController 1

Y4

Eingangsschaltung/

Input circuit/

Circuit d'entrée

Taktausgänge/

test pulse outputs/

Sorties impulsionnelles

&

>1

S36

S35

Y6

&

Rückführkreis/

Feedback control loop/

Boucle de retour

33 43 53

34 44 54

63

64

K1

K2

t

Verzögerung/

Delay/

Temporisation

Y7

t

Innenschaltbild
*Sichere Trennung nach EN60947-1, 6 kV

Internal wiring diagram
*Safe separation in accordance with
EN60947-1, 6 kV

Schéma interne
*Séparation galvanique selon
EN60947-1, 6 kV

*

Operating modes
• Single-channel operation
: input wiring to

EN 60204, no redundancy in the input
circuit; earth faults in the pushbutton circuit
are detected.

• Dual-channel operation: redundant input

circuit; earth faults in the pushbutton circuit
are detected, with or without detection of
shorts between the pushbutton contacts.

• Automatic reset: unit is active as soon as

the input circuit is closed.

• Monitored reset: unit becomes active

when the reset button is pressed and then
released. This prevents an automatic reset
and linking of the reset button.

Notice: When output 24 is delayed,
please note:
While the delay time is running, if the
safety function is rescinded (e.g.
safety gate closed) and the reset
button is operated, the unit will
immediately be active once the delay
time has elapsed. The operation of the
reset button is stored.

• Shorts between contacts can be

detected by pulsing the input circuits. This
operating mode is detected automatically
on start-up.

Start-up test prevents an automatic

restart when power is restored following a
voltage loss. The unit checks whether
closed safety gates are opened and closed
again when operating voltage is applied.

• The number of safety contacts can be

increased by connecting a contact block
(e.g. PZE X4.1P) or external contactors.

Modes de fonctionnement
• Commande par 1 canal
: Câblage des

entrées selon EN 60204, pas de
redondance sur le circuit d’entrée ; la mise
à la terre du circuit d’entrée est détectée.

• Commande par 2 canaux : Circuit

d’entrée redondant ; la mise à la terre du
circuit d’entrée est détectée, avec ou sans
détection des court-circuits entre les
contacts de l'élément de commande.

• Réarmement automatique : L’appareil est

actif dès que le circuit d’entrée est fermé.

• Réarmement auto-contrôlé : L’appareil

n’est activé qu’après avoir appuyé sur le
poussoir de réarmement et après avoir
relâché le bouton. De ce fait un réarme-
ment automatique ou un pontage du
poussoir de réarmement est impossible.

Important : Veillez tenir compte du
point suivant si la sortie 24 est
temporisée :
Si la fonction de sécurité est à
nouveau active (par ex. protecteur
fermée) pendant l’écoulement de la
temporisation et si le poussoir de
réarmement est actionné, le relais sera
réarmé immédiatement au bout de la
temporisation. L’action sur le poussoir
de réarmement est mémorisée.

• La détection des court-circuits est rendue

possible par test impulsionnel des circuits
d’entrée. Ce mode de fonctionnement est
identifié automatiquement lors du réarmement.

• Le test des conditions initiales prévient le

redémarrage automatique après coupure/
rétablissement de la tension d'alimentation.
L’appareil vérifie si les protecteurs mobiles
qui étaient fermées après application de la
tension d’alimentation ont été ouverts puis
refermés.

• Augmentation du nombre de contacts

ou de leur pouvoir de coupure par le
raccordement d’un bloc de contacts
d'extension (par exemple PZE X4.1P) ou
de contacteurs externes.

This manual is related to the following products: