Aiwa SX-N332 User Manual
Cx~n330, Cx-n332, Cx-a92 he
Table of contents
Document Outline
- COMPACT DISC STEREO CASSETTE RECEIVER RADIOCASSETTE ESTEREO CON DISCO COMPACTO
- SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES
- BASIC CONNECTION CONEXIÓN BÁSICA
- SETTINCS UP WITH DAT
- INSTALACIÓN CON UN MAGNETÓFONO DE CINTA AUDIO DIGITAL
- ADDING OTHER EQUIPMENT TO YOUR SYSTEM ADICIÓN DE OTROS EQUIPOS A SU SISTEMA
- CONNECTING THE SURROUND SPEAKERS CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES PERIFERICOS
- ANTENNA CONNECTION CONEXIÓN DE ANTENAS
- 2,4,6
- 1
- 3,5
- B
- D
- A
- To adjust the volume
- For louder deep bass
- For clear and vivid high-definition sound - BBE system
- Para ajustar el volumen
- Para un sonido de alta definición, nítido y vivido - Sistema BBE
- Para graves profundos
- Select an equalization mode.
- Seleccione el modo de ecualización deseado. iHff
- To cancel the selected mode
- Para cancelar el modo seleccionado
- To select v;ith the remote control
- Para seleccionar con el control remoto
- About preset! sound quality
- Cualidad acústica preajustada
- When recording
- Headphone use
- To mute the sound temporarily
- Cuando grabe
- Utilización de auriculares
- Para silenciar temporalmente el sonido
- 3
- 2
- 1
- To play an 8cm CD
- Para realizar una pausa
- Para reproducir un disco compacto de 8 cm
- LOCATING A PARTICULAR POINT IN A TRACK LOCALIZACIÓN DE UN PUNTO PARTICULAR DE UNA CANCIÓN
- SEARCHING FOR THE BEGINNING OF A TRACK BÚSQUEDA DEL COMIENZO DE UNA CANCIÓN
- To cancel random play
- Para cancelar la reproducción aleatoria
- Before or during playback Antes o durante la reproducción
- To cancel repeat play
- Repeat play during programmed play
- Para cancelar la reproducción repetida
- Reproducción repetida durante la función de reproducción programada.
- To stop play
- To pause (deck 2 only)
- To change play direction
- Usable tapes
- Para cesar la reproducción
- Para realizar una pausa (deck 2 solamente)
- Para cambiar el sentido de reproducción
- IfíRT,
- SEARCHING FOR THE BEGINNING OF A TRACK BUSQUEDA DEL COMIENZO DE UNA CANCIÓN
- 1
- 1
- 4
- 1
- 1
- Select a band. Seleccione la banda.
- Extinguish the preset number.
- Select a station. Seleccione una emisora.
- To search for a station quickly (Auto search)
- If the FM sitsreo broadcast signal is weak.
- Para buscar rápidamente una emisora (Búsqueda automática)
- Si la señal de radiodifusión de FM stereo es débil
- Para cambiar el intervalo de sintonía de AM (MW)
- ííIDOWN ( ◄◄ ) flXUP ( ►►) fêffi 1 S 2 í>
- fjcl№#g»)#±0 «SLjtT^KlffihlIfJc, WK-
- 2,
- 1
- 1
- 1
- 3
- 2
- 6
- 5
- 4
- 1
- 1
- 1
- Start dubbing.
- Inicie ia duplicación.
- To stop dubbing
- About same tape side dubbing (STSD)
- Notes on dubbing
- To dub some part of the original tape manually
- Tone adjustment during dubbing
- Para cesar la duplicación
- Duplicación de la misma cara del casete (STSD)
- Notas sobre la duplicación
- Para duplicar manualmente alguna parte de la cinta original
- Ajuste del tono durante la duplicación
- Select the DOLBY NR type. Seleccione el sistema de reducción de ruido Dolby.
- 8
- 2
- 1
- 1
- 3
- 1
- 4,5
- 8
- 2,4
- 1
- 3,5
- 8
- 6
- Get ready for the source. Prepare la fuente.
- íAth'S'Éfo
- i>i>
- After setting the timer
- When the on-time is reached
- To change the time
- To check the timer-on time
- To cancei the timer standby mode
- Notes
- Después del ajuste del temporizador
- Cuando llega la hora ajustada
- Para cambiar la hora
- Para comprobar la hora ajustada
- Para cancelar el modo de espera del temporizador
- Notas
- To change the time
- To cancel the sleep-timer function
- When the SLEEP button is pressed while the power is off
- If the program source is changed while the sleep timer is working
- Para cambiar el tiempo
- Para cancelar la función de cronodesconexión
- Cuando el botón SLEEP está presionado con la alimentación desconectada
- Si se cambia la fuente del programa durante el trabajo del cronodesconectador
- To adjust the input level of the equipment connected to the VIDEO/AUX jacks
- To record from the other sources
- Para ajustar el nivel de entrada del equipo
- Para grabar de las otras fuentes
- To enjoy karaoke with an ordinary compact Para disfrutar dei Karaoke con un disco disc compacto ordinario
- KARAOKE
- Notes on the VOCAL FADER
- Toechothesound (NSX-330HEand NSX-A92HE only)
- Notes
- Notas sobre la función de VOCAL FADER
- Para añadir efecto de eco al sonido (Sólo NSX-
- Notas
- To clean the cabinet
- Regular deck cleaning ®
- To clean discs ®
- Para limpiar el exterior
- Limpieza regular del deck ®
- Para limpiar discos ®
- Main L.nit Unidad principal
- (◄►)
- Main unit Unidad principai
- Display window Ventanilla visualizadora
- Remote control Control remoto
- (◄◄ / ►►/ ►«)
- CAUTION
- ATTENTION
- Get ready for the source. Prepare la fuente.