Transp0rte diferencial, Entrainement differentiel – SINGER 14SH654 Finishing Touch (LED) User Manual
Page 51
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
16.TRANSP0RTE DIFERENCIAL
D
ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL
El transporte diferencial es un sistema que "estira" o
"frunce" la tela, cuando se cambia la magnitud de
transporte del allmentador delantero al alimentador
trasero.
La relación del transporte diferencial varía de 1 : 0,7
a 1 : 2,0. El ajuste se realiza por medio de la palanca de
ajuste del transporte diferencial ilus-trada más
adelante.
El uso del transporte diferencial es muy eficaz al
sobreorlllar telas estiradas y telas cortadas al bles.
• La graduación "1.0" es la fijación de la palanca deaju
ste del transporte diferencial para una relación de 1:1.
Le système d'entraînement différentiel permet d'étirer
le tissu ou de résorber l'embu lorsque la vitesse de
rotation de la griffe avant par rapport à la griffe arrière
est modifiée.
Le rapport d'entraînement différentiel varie de 1 à 0,7
et de 1 à 2,0. Le réglage se fait à l'aide du levier de
réglage d'entraînement différentiel Illustré à la droite.
L'entraînement différentiel est particulièrement utile
pour surjeter des tissus extensibles ou coupés dans le
biais.
Le réglage 1,0 correspond à un rapport d'entraînement
del :1.
Sobreorillado fruncido
El sobreorillado fruncido es más adecuado para
mangas fruncidas, canesúes, corpinos delanteros y
traseros, dobladillos de camisas, etc. en telas
extensibles tales como tejidos de punto y jerseys
antes de montarse en la prenda de vestir.
Surjet froncé
Le surjet froncé est idéal pour froncer ravant
l'assemblage les pièces de vêtements (manches,
empiècements, épaules,dos et devants de corsages,
ourlets de jupe, etc.jCoupés dans des matières
extensibles comme le tricot ou le jersey.
Para regular la palanca de ajuste del transporte
diferencial
* Ajuste la palanca de regulación del transporte
diferencial por debajo de la graduación de "1.0". La
magnitud de este ajuste depende del material que se
cose así como de la cantidad de fruncido, por lo que
hay que regular el mando para adaptarse a la tela y a
la prueba antes de coser su prenda.
•
Cuando el dial de regulación del transporte se
establece en "3" o superior, la magnitud del
transporte principal cambiará a "3" automáticamente
cuando el mando de la palanca de ajuste sefija en 2.0.
Nota: Para puntadas de sobreorillado, hay que ajustar
el mando de la palanca de ajuste del transporte
a la graduación "1.0".
du levier de l'entraînement différentiel
•
Positionnez le levier de réglage d'entraînement
différentiel en-dessous de la graduation 1.0. Le
réglage dépend de la qualité du tissu, ainsi que de
l'importance de l'embu à résorber. Testez le réglage
avant de surjeter votre ouvrage.
•
Si une longueurde point supérieure ou égale à « 3 »
est sélectionnée, le réglage de l'entraînement
différentiel se réglera automatiquement sur « 3 »
quand le levier sera réglé sur « 2,0 ».
Note: Pour coudre un surjet normal, n'oubliez pas de
repositionner le levier du différentiel sur« 1 ».
Du levier de l'entraînement différentiel
Fronces et coutures froncées
Fijar el pie fruncidor (opcional).
Ajustar la máquina para la puntada ultra-extensible de
4 hilos (véase página 68).
Ajustar el arrastre diferencial a 2.0.
Coser los extremos de la tela.
Nota: Para hacer la costura de fruncido múltiple
colocar bajo el prénsatelas (1) la tela que se ha
de fruncir y posiclonar el derecho de la tela en la
abertura (2) situada al frente del prénsatelas.
Bajar ahora el prénsatelas y comenzar a coser.
Mettez en place le pied pour fronces (non fourni avec la
machine).
Réglez la machine comme pour le point ultra extensible
à 4 fils (voire page 68).
Réglez l'entraînement différentiel sur « 2,0 ».
Assemblez les extrémités du tissu.
Note: Pour effectuer une couture froncée, placez le
tissu à coudre (1 ) sous le pied presseur et placez
la partie supérieure du tissu dans l'ouverture (2)
située à l'avant du pied presseur. Abaissez le
pied presseur et commencez la couture.
50